Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
kaeroc'h (zo –)
marché (par-dessus le –)
-
🔗 ... zo kaeroc'h
[zo 'kɛ:rɔh]
... [encore] plus beau [plus fort encore]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'on ket kat d'ober, zo kaeroc'h
[nɔ̃ kə kɑd do:r zo 'kɛ:rɔh]
je ne suis pas capable de faire, ce qui est plus fort encore [par dessus le marché]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket pelec'h emañ zo kaeroc'h
[nɔ̃ kə ple̞h mɑ̃ zo 'kɛ:rɔh]
je ne sais pas où il est par-dessus le marché
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Aze n'eus ket... nann, n'eus ket laket mann ebet a-drek. Kaeroc'h zo, ne oaran ket pelec'h eo. Kle a ra bezañ du-mañ, met ne welan ket ervat, ne welan ket heu... kement-se.
Là, il n'y a pas... Non, il n'y a rien de mis [écrit] derrière. En plus, je ne sais pas où c'est. Ça doit être chez moi, mais je ne vois pas bien, je ne vois pas, heu... tant que ça.
À propos d’une photo.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 N'on ket kat da lavaret dit pelec'h emañ. Ne oaran ket pelec'h emañ o labourat, zo kaeroc'h.
Je ne peux pas te dire où il est [= habite]. Je ne sais pas où il travaille, encore en plus.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal