Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄
evit-se
Stummioù :
pour autant
-
👂 🔗 hervez ça existe, boñ, 'meus ket bet gwelet evit-se
[’hɛrwe sa eg’zist bɔ̃ møs kə be ’gwɛ:lə witse]
à ce qu'il parait ça existe, bon, je n'ai pas vu pour autant
"met n'ho pet aon dirazañ, rak n'eo ket drouk evit se" Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl 3, p.113
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya met se a depand, pa vo arru brav an amzer evit an deizioù e vo moaien da jardinat evit-se
[ja mɛ ze 'depɑ̃n pe vo ɑj bɾɑw 'nɑ̃mzər win 'dɛjo vo 'mojən də ʒar'di:nə wit'se]
oui mais ça dépend, quand il fera beau ces jours-ci on pourra jardiner (justement ?)
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma mamm a oa... Kongar evit-se
[mə vɑ̃m wa 'kɔ̃ŋgar wi’se]
ma mère était... Congar pour autant [alors que le verger était dénommé Dollo]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met n'onn ket petra 'h eo evit-se
[mɛ nɔ̃ kə prɑ hɛ wit se]
mais je ne sais pas ce que c'est pour autant
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
pourtant
-
👂 🔗 (T. : koulskoude n'eus ket kalz a dier 'ba Sant Norvez) bet zo evit-se !
[bet so wi'se]
(T. pourtant il n'y a pas beaucoup de maisons à Sant Norvez) il y en a eu pourtant !
Favereau 1997 p.231. « ewid-se […] pourtant […] ne’m boa ket gwelet ac’hanout ‘vid-se ! »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi