Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

a-dammoù

Stummioù :

morceaux (en –)

  • 🔗 ... eo sukr, 'h ey a-dammoù ma vez skoet warnañ

    [hɛ syk hɛj 'dɑ̃mo ma ve 'skoə warnɑ̃]

    [ils pensent que] c'est du sucre [enfant d'aujourd'hui], il partira en morceaux si on frappe dessus

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha goude ma c'hoan 'ma troc'het anezhe a-dammoù ha lakat anezhe 'ba 'r c'hoñjelater

    [a 'gu:de ma gwɑ̃:n ma 'tɾohə nɛ: 'dɑ̃mo a 'lɑkə nɛ: bah hɔ̃ʒela'tœr]

    et après mon dîner je les avais découpé en morceaux et mis dans le congélateur

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 goude pa oan arri da adbrañchañ anezhañ, ne gaven ket ar fil neblec'h ebet, « amañ sell ! » hag e welemp anezhañ drailhet eno, a-dammoù tout

    [’gu:de pe wɑ̃n ɑj də had’bɾɑ̃ʃɑ̃ neɑ̃ ga’vɛŋ kə fi:l ni’ble̞h e’bet ’ɑ̃mɑ̃ zɛl a ’we̞:lɛm neɑ̃ ’dɾɑʎɛd ’e:no ’dɑ̃mo tut]

    après quand j'étais arrivé pour le rebrancher, je ne trouvais pas de fil nulle part, « ici regarde ! » et nous le voyions là-bas complètement détruit, en morceaux complètement

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi