Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

e-pad

Gwelet an tem E-pad

Stummioù :

pendant

  • 👂 🔗 Evel se bepred 'neus derc'het an ti propr bepred keit e... E-pad ur pennad mat quoi.

    Ve-sé bopet neuz dèrhed 'n ti prop bopet, kèit… Pad pènnad mat quoi.

    Comme ça, en tout cas, elle a maintenu la maison en état tant que... Pendant un moment.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Feiz avat, e-pad ar brezel 'na goulennet gant Papa hag-eñ e oa kontant da derc'hen e douar dezhañ, labourat bepred quoi, abalamour dezhe da nompas mont en friche evel e vez lavaret, ya.

    Fé hat, pad brézel na goule gan Papa ag-eñ oa kontan de dèrhen i douar déañ, labouret bopet quoi, bañw tè de nompas mon en friche vèl vé lât, ya.

    Pendant la guerre, il a demandé à Papa s'il voulait bien entretenir ses terres, les travailler, pour ne pas qu'elles aillent en friche, comme on dit, oui.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 X zo bet alies o c'horo ganimp, e-barzh e bark bihan, sell, pa vijemp hom-div o c'horo gant an dorn, sell paour-kaezh bihan, e-pad div eur e vije... Petra 'mijemp graet diontañ, ne oamp ket kat d'ober a-hend-all hañ.

    X zo béd alies horo ganim, bah i bark pïen, sèll, pé vijèm om-diw horo gan dorn, sèll, pokes bïen, pad diw eur vijé… Pra mijèm gwèt diontañ, oam ke kat t’or hèndall añ.

    X a souvent été avec nous à traire, dans son petit parc. Quand nous étions toutes les deux à traire à la main, regarde le pauvre petit, il restait pendant deux heures... Qu'aurions-nous pu faire de lui ? Nous ne pouvions pas faire autrement.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Me a oa arri fae ganin evel-just. O soñjal e oan e-pad ma buhez e-barzh ar menaj

    Mé oa ai fè genin vèl just. Joñjel oan pad me bué bah ménach.

    J'en avais marre. Penser que j'étais à la ferme toute ma vie.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Oh, n'on ket kat da lavaret dit e-pad pegeit. Nann.

    O, n'on ke kat te lât tit pat pégèit. Nann.

    Oh, je ne saurais pas te dire pendant combien de temps. Non.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 Amañ eo koulz adverenn e-pad an deiz !

    [ɑ̃mɑ̃ ɛ kuls haˈvɛʁn pɑːn de]

    Ici c'est l'heure du goûter, du quatre heure toute la journée !

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

tout

  • 🔗 e-pad an deiz 'h on o c'haloupat war-lerc'h ar papilhonoù

    [pa:n de: hɔ̃ ha’lɔ̃mpəd war’lɛrh papi’ʎɔ̃no]

    toute la journée je cours après les papillons

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ha ya, ar re-se a vez delioù en enne e-pad ar bloaz

    [a ja ʁe ve 'dɛʎo nenɛ pad blɑ:]

    ah oui, ceux-là ont des feuilles toutes l'année [houx]

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

sur

  • 👂 🔗 met tout ar fil, tout ar fil a oa grilhet e-pad... oh ya ! cinquante mètres pe ouzhpenn bepred, deus an daou benn

    [mɛ tut fi:l tut fi:l wa 'gɹiʎət pa:d o ja sɛ̃kɑ̃n mɛt pe spɛn 'bopət dəz ən do̞w bɛn]

    mais tout le fil, tout le fil était grillé sur... oh oui ! cinquante mètres ou plus, des deux bouts

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi