Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

tammañ

Stummioù :

morceaux (mettre en –)

  • 👂 🔗 dresañ al leue 'ba ar vuoc'h peotramant, evel e vez lâret, « tammañ al leue 'ba ar vuoc'h »

    ['dɾesɑ̃ 'lu:e bah vy:x pe'tɑ̃mɑ̃ wɛl ve lɑ:t 'tɑ̃mɑ̃ 'lu:e bah vy:x]

    redresser le veau dans la vache ou sinon, comme on dit, « démembrer le veau dans la vache » [vêler la vache quand le veau est mort]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 arri a raent gant ar gont a vije da... da... da dammañ met...

    [ɑj ə ɹɛɲ gɑ̃n gɔ̃n viʒe də də də ’dɑ̃mɑ̃ mɛt]

    elles [boules en bois d'if] arrivaient quand elles avaient leur compte à... à... à perdre des morceaux mais...

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi