Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
travers (à –)
a-dreuz
-
👂 🔗 met hoñ n'ae ket da Gerbabu d'ar c'houlz-se, bremañ 'h eo troc'het...'h eo troc'het an hent aze, 'h eo laket un... a-dreuz an hent da vont a-dreuz park aze d'an hent bihan aze ha da Gerbabu, met ar Gerbabu n'onn ket... eñ a gomañs a-drek amañ
[mɛ hɔ̃: nɛ kə də ge̞r’bɑ:by də ’hulse ’bomɑ̃ hɛ ’trɔhət hɛ ’trɔhə nɛn ’ɑhe hɛ ’lɑkəd ən trœz nɛn də vɔ̃n drœs pɑrg ’ɑhe də nɛn ’biən ’ɑhe a də ge̞r’bɑ:by mɛd ə ge̞r’bɑ:by nɔ̃ kət hẽ̞: ’gomɑ̃z dreg ’ɑ̃mɑ̃]
mais elle n'allait pas à Kerbabu [source] à cette époque-là, maintenant c'est coupé... la route est coupée là, y est mis un... elle traverse la route pour aller à travers champ là à la petite route là, et à Kerbabu, mais le Kerbabu je ne sais... il commence derrière ici
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 'ma ket bet tremenet a-dreuz aze
[wɑ̃ kə be tre'menə drœ:z 'ɑhɛ]
je n'étais jamais passé en travers là
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne vez ket gwelet a-dreuz
[ve kə 'gwɛ:lə dɾœ:s]
on ne voit pas à travers
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-dreuz ar voger pe a-dreuz un dra bennak
[dɾœ:z 'vɔ:gər pe dɾœ:z ndrɑ bə'nɑ:k]
à travers le mur ou à travers de quelque chose
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar werenn zo ken lous ken ne welan ket a-dreuz dezhañ
[ə ’we:rən zo ken lu:s ken wɛ'lɑ̃ kəd drœ:z deɑ̃]
le verre est tellement sale que je ne vois pas à travers
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne vez ket gwelet a-dreuz ar rideoz
[ve kə gwɛld drœz 'ridɛwʃ]
on ne voit pas au travers du rideau
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne vez ket gwelet a-dreuz
[ve kə gwɛld drœs]
on ne voit pas au travers
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oa ket a-bell etreze, met ar re-se, a-dreuz park ec'h aent peogwir ne oa ket hentoù
[wa kə bɛl treɛ: mɛ 'ree drœs pɑrk hɛɲ py'gy:r wa kə 'hĩʃo]
il n'y avait pas long entre eux, mais ceux-là, ils allaient à travers champ puisqu'il n'y avait pas de routes
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa deut du-mañ da euh... a-dreuz Krist, da dapet an hent Krist hag euh... degaset an trakteur
[a wa dœd ’dymɑ̃ də ə dɾœs kris də ’dɑpə nɛn kris ag ə ’djɛsə ’ntrɑktər]
et il était venu chez moi à euh... à travers Krist, pour prendre la route de krist et euh... le tracteur ramené
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 te 'h a a-dreuz
[te ha drœ:s]
tu vas de travers
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 arru eo a-dreuz
[ɑj ɛ dɾœ:s]
elle est de travers [chaise]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kab out da vezañ war bord an hent neuze, o tennañ war ar park, met pas a-dreuz an hent
[kɑb ud də 've:ɑ̃ waɹ bɔɹd nɛn 'nœ:he 'tɛnɑ̃ waɹ pɑɹk mɛt pɑs tɾœ:z nɛn]
tu peux être au bord de la route alors, en train de tirer, mais pas à travers de la route
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'on ket kat da heuilh anezhañ... a-dreuz ar c'hoad
[nɔ̃ kə kad də hœj 'neã - drœz hwɑt]
je ne suis pas capable de le suivre à travers le bois
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi