Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
forcer
forsañ
-
🔗 'meus ket forset anezhi da vont ganti
[møs kə 'vɔrsəd nɛj də vɔ̃n 'gɑ̃nti]
je ne l'ai pas forcé à aller avec elle
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pa oa forset gant e wreg
[pɑ wa 'vɔrsəd gɑ̃n i wrek]
puisqu'il était forcé par sa femme
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met bremañ en em forsan
[mɛ ’brœmɑ̃ nɔ̃n ’vɔrsɑ̃]
mais maintenant je me force
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus ket forset den ebet emezon-me
[me møs kə 'vɔɾsəd ˌdene'bet mɔ̃mɛ]
moi je n'ai forcé personne dis-je
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 na den ebet da forsiñ anezhe na d'aretiñ
[na den'be də 'vɔɹsĩ nɛ: na da'ɹetĩ]
ni personne pour les forcer ni pour les arrêter
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha bremañ e lâr... lârfet din un damm bennaket hañ, met ne forsan ket warnoc'h, met ar re-seoù... re-seoù ne vo ket sa... ar re-seoù zo a-galite vat
[a 'bomɑ̃ lɑ:ʁ 'lɑ:ʁfəd dĩ dɑ̃m mə'nɑkəd ɑ̃ mɛ vɔʁ'sɑ̃ŋ kəd waʁ'nɔx mɛ zew zew vo kə za zew zo ga'lite vɑ:t]
et maintenant vous me di... direz quelque chose hein, mais je ne vous force pas, mais ceux-là... ceux-là ne seront pas... ceux-là sont de bonne qualité
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi