Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

abandonner

laoskel

  • 👂 🔗 me 'meus lesket ma... ma butun tremen vingt-six ans zo

    [me møz ’lɛskəd ma ma ’bytyn ’tremɛn vɛ̃nsi’zɑ̃ so]

    moi j'ai abandonné mon... mon tabac depuis vingt six ans

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 pa 'da laosket he menaj kua

    [pe da 'lɔskəd i 'me:naʃ kya]

    quand elle avait laissé [abandonné] sa ferme quoi

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tamm bihan ha tamm bihan oa bet laosket

    [tɑ̃m ’bijən a tɑ̃m ’bijən wa be ’lɔskət]

    ça avait été laissé [abandonné] petit à petit [l'activité agricole]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tout a oa bet laosket asambles

    [tud wa 'lɔskə 'sãmbləs]

    tout avait été abandonné en même temps [activité agricole]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

abandoniñ

  • 🔗 abandoniñ tout a reont

    [ˌabɑ̃n'dɔ̃:ni tud rɛɲ]

    ils abandonnent tout [laissent à l'abandon]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ar plac'h vihan zo bet abandonet

    [plɑh 'vijən zo bed ˌabɑ̃n'dɔ̃:nət]

    la petite fille a été abandonnée

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 met hennezh zo manet abandonet aze an ti-se

    [mɛ hẽ̞:s so ’vɑ:nəd ˌabɑ̃n’dɔ̃:nəd 'a:he ən ’ti:ze]

    mais celle-là est restée abandonnée là cette maison-là

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

dileuskel

  • 👂 🔗 me 'ma kemeret an douar, feiz, da ma dud, ha goude neuze 'meus bet eu... kemeret tammoù deus menajoù bihan zo bet dileusket e-kichen, feiz, zo bet partajet a-wezhioù ha degouezhet kaout un tamm neuze

    [me ma ko’me:ʁəd ən ’du:aʁ fe də mə dyt a ’gu:de ’nœɛ møz bed ə ko’merət ’tɑ̃mo døz me’nɑ:ʒo ’bijən zo bet di’lœskət ’kiʃən fe: zo bet par’tɑ:ʒəd ’we:ʒo a di’gwe̞:ɛ kɑ:t tɑ̃m ’nœhɛ]

    j'avais repris les terres, ma foi, de mes parents, et après alors j'ai repris des bouts de petites fermes qui ont été abandonnées à côté, ma foi, qui ont été partagées parfois et il m'est arrivé d'en récupérer un peu alors

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi