Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

réussir

tapout

  • 🔗 gwezhall e veze penalizet an hini a dape chom war-lerc'h un oto

    [gwe'ʒal 'viʒe pena'li:zət 'nini 'dapɛ ʃom war'lɛrh 'noto]

    autrefois on pénalisait celui qui réussissait à rester derrière les voitures

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... oa tapet ganin

    [wa 'tɑpə gə'nĩ]

    j'avais réussi [à passer au travers du contrôle de gendarmerie]

    Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ma ne dapont ket da stokañ o daouarn, unan e pep tu d'ar wezenn kua

    [ma 'dɑpɛɲ kə də 'stɔkɑ̃ o 'dɑwən yn pop ty: də 'weən kya]

    s'ils n'arrivent pas à se toucher les mains, un de chaque côté de l'arbre quoi

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 (R. : N'eo ket aet e-barzh an toull fall ?) N'eo ket. Tapet 'neus chom e-kichen.

    ['ne̞kət – 'tapə nøs ʃo̞m 'kiʃən]

    (R. : Elle n'est pas allé dans le mauvais trou ? [Tu n'as pas avalé de travers?]) Non. Elle a réussi à rester à côté.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 pa 'ma tapet mont du-hont

    [pe ma 'tɑpə mɔ̃n 'dy:ən]

    quand j'avais réussi à y aller

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'meus ket tapet goût

    [møs kə 'tɑpə gu:t]

    je n'ai pas réussi à savoir

    Gant : Roje ar Falc'her, ganet e 1927 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2018, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 a-benn ar fin e oa arri reoù ha 'na tapet lazhañ anezhañ

    [bɛn'fin wa ɑj ʁew a na 'tɑpə 'lɑ:hɑ̃ neɑ̃]

    finalement étaient arrivés certains qui avaient réussi à le tuer

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ma tap krapat

    [ma dɑp 'kɾɑpət]

    si elle arrive à grimper [plante]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ma zad-kaer 'na douar du-hont ha 'na tapet derc'hen anezhe

    [mə dɑt'kɛ:r na 'duar 'dyɔ̃n a na 'tɑpəd 'dɛrhɛn nɛ:]

    mon beau-père avait des terres là-bas et avait réussi à les garder

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 eo tout ar pezh 'ma tapet goût kwa, hi ne oare mann ebet deus ar pichoned ivez kwa

    [e̞ tut pez ma 'tɑpə gu:t kwa hi 'wɑ:re mɑ̃n bet dəs pi'ʃɔ̃:nəd ie kwa]

    c'est tout ce que j'avais réussi à savoir quoi, elle ne savait rien au sujet des pigeons non plus quoi

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 tapet 'ma mont paotr !

    ['tɑpə ma mɔ̃n po̞t]

    j'avais réussi à aller mon gars !

    Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ya, ya, 'neus tapet goût kwa

    [ja ja nøs 'tɑpə gu:t kwa]

    oui, oui, il a réussi à savoir quoi

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 me 'ma tapet ganin, me 'ma gwerzhet d'hom mab-kaer

    [me ma 'tɑpə gə'nĩ me ma 'gwɛɹzəd dɔ̃m map'kɛ:ɹ]

    moi j'avais réussi, j'avais vendu à notre beau-fils

    Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 tapet eo ganin

    ['tɑpəd e̞ gɑ̃nĩ]

    mon coup a réussi [avec la neige qui est tombée sur la terre retournée]

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Kariou a oa tapet gantañ

    [ka'ʁi:o wa 'tɑpəd gɑ̃tɑ̃]

    Kariou avait réussi [son coup]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ed ha traoù evel-se, ma diwanent, ma tapes lakat anezhe da diwan, e oa sur kwa, aze 'teze ket preñved na traoù all kwa, moarvat ne vezent ket kat da voutañ o fri

    [e:d a tɾɛw və'se ma di'wɑ̃nɛɲ ma 'dɑpɛz 'lɑkə nɛ: 'diwɑ̃n wa zy:ʁ kwa 'ɑ:he tiʒe kə 'pʁẽ̞:vəd na tʁɛw al kwa ma'hɑt viʒɛɲ kə kɑt tə 'vutɑ̃ o vʁi:]

    du blé et des choses comme ça, s'ils germaient, si tu arrivaient à les faire germer, c'était sûr quoi, là tu n'avais pas de vers ni d'autres choses quoi, sans doute qu'ils n'étaient pas capable de fourrer leur nez [vers dans la terre dure]

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

gallout

  • 👂 🔗 hag euh... an hini 'na graet honnezh a oa ur sakre artizan ha 'na... abuzet e amzer war... war honnezh me n'onn ket pegement met euh... gallet 'neva ober

    [ag ə n:i na gwɛd hɔ̃:s wa 'sɑkre ar'ti:zən a na a'by:zəd i 'ɑ̃mzəɾ war war hɔ̃:s me nɔ̃ kə pe'gemən məd ə 'gɑləd neva o:r]

    et euh... celui qui avait fait celle-là était un sacré artisan et il avait... passé beaucoup de temps sur... sur celle-là, je ne sais combien, mais il avait réussi à faire [horloge]

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

kaout

  • 👂 🔗 ha bet 'ma anezhañ 'vat

    [a bed ma neɑ̃ hɑ]

    mais je l'avais eu [réussi à jeter le sac dans la charrette]

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

dont a-benn

  • 👂 🔗 deut on a-benn d'ober se

    [dœd ɔ̃ bɛn do:r ze kwa]

    j'ai réussi à faire ça

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

reusisañ

  • 🔗 hag amañ e reusis da vezañ da gentañ 'ba kol D'aspin

    [a 'ɑ̃mɑ̃ re'ysis də 'veɑ̃ də 'gentɑ̃ ba kɔl dɑ'spɛ̃]

    et ici il réussit à être en premier [en tête] dans le col d'Aspin

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

dont gant

  • 🔗 deut eo ganit !

    [død ɛ gənit]

    tu as réussi !

    Gant : Louis Aofred, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

dont an taol da vat

  • 👂 🔗 ne oan ket kat d'ober gwelloc'h met deut e oa an taol da vat

    [wɑ̃ŋ kə kɑd do̞:ʁ ’wɛlɔx mɛ dœd wa nto:l də vɑt]

    je ne pouvais pas faire mieux mais j'avais réussi mon coup

    Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 dont a rae an taol da vat ganimp, sañset

    [dɔ̃n ə ʁɛ nto:l də vɑt gə'nim 'sɑ̃sət]

    nous avions du succès, en principe [auprès des stagiaires de l'école d'agriculture]

    Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.

    Dastumer : Tangi