Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

quand même

memes tra

  • 🔗 memestra e oa kat da vezañ deut gant an oto

    [’mostra wa kad də ’veɑ̃ død gɑ̃n ’noto]

    quand même elle pouvait venir avec la voiture

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 memestra eo malürus se

    [mos'trɑ: ɛ ma'ly:rys se]

    c'est quand même malheureux ça

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 oh memestra, n'ez ket just da debriñ da...

    [o mos'trɑ nɛs kə ʒyst tə 'di:bĩ də]

    oh quand même, tu ne vas pas juste [simplement] manger ton...

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'eus ket bet ezhomm c'hoazh memestra

    [nøs kə bed e:m hwɑ mos'trɑ]

    il n'y a pas encore eu besoin quand même

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 1. arri eo la femme de ménage... 2. gwelet a rez ! n'eo ket (posupl ?) 1. memestra eo ret bezañ... n'emañ ket ar c'houlz d'ober menaj ! 2. geo ! homañ eo, honnezh eo la femme de... hec'h oto eo, ya, ya ! un tamm... un tamm oto vihan 'deus evit ur femme de ménage hañ ! 2CV ! 1. un deuchevo gozh !

    [ˌmɛməs'trɑ: - mɑ̃ kə hulz do:r 'menəʃ - ntɑ̃m 'oto 'vijən døz wid fam də menaʒ]

    1. voilà la femme de ménage qui arrive... 2. tu vois ! ce n'est pas (possible ?) 1. quand même il faut être... ce n'est plus le moment de faire le ménage ! 2. si ! c'est elle, c'est elle la femme de... c'est sa voiture, oui, oui ! elle a une petite... une petite voiture pour une femme de ménage hein ! une 2CV ! 1. une vieille 2CV !

    Gant :
    Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
    Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

bepred

Gwelet an tem Bepred

  • 🔗 goude e oa bet klañv bepred

    ['gu:de wa be klɑ: 'bopət]

    après [son vaccin] elle avait été malade toujours [quand même]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 kaout poan ha mervel bepred kwa

    [kɑ:t pwɑ̃:n a 'merwəl 'bopət kwa]

    souffrir et mourir quand même quoi

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 gortoz, 'h an da lakat un tamm bihan ouzhpenn ivez bepred

    [’gɔrto hɑ̃ də ’lɑkə tɑ̃m ’bijən spɛn ije ’bopət]

    attends, je vais lui mettre un petit peu plus [d'eau] aussi quand même

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ken fall evel eo an amzer ha bepred ec'h a er-maez

    [ˈkenval wɛl hɛ ’nɑ̃mzər a ’bopəd ha me̞:s]

    le temps est tellement mauvais et il va quand même dehors

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi