Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
y
aze
-
👂 🔗 Pegeit e oa bet aze ? Oh, ur pennad mat avat.
Pégèid oa béd ahé ? O pènnad mat hat.
Combien de temps y avait-elle passé ? Oh, un bon moment.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Betek daouzek vloaz e oan e-barzh skol Trezelan, aze 'ma bet ma certificat d'étude, peogwir, pa... e oa ret d'an nen chom aze betek an oad-se e-barzh ar skol-se, voilà, ken vije ar certificat d'étude, ha goude neuze e oan aet e-barzh ar Gouent, e-barzh Bear.
Béték daouzêg la oan bah skol Trézélan, ahé ma bé me certificat d'étude, pegur pé... oa rét 't nén chom ahé béték noat-sé, ba skol-zé, voilà, kén vijé certificat d'étude, a goudé neuhé oan èt bah Gouen, ban Béar.
J'étais à l'école de Trézélan jusqu'à douze ans. J'y ai eu mon certificat d'étude, parce que... On devait y rester jusqu'à cet âge, dans cette école, voilà, jusqu'au certificat d'étude. Et après alors je suis allé au Bon Sauveur, à Bégard.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
eno
-
🔗 ha goude 'h aen eno peogwir e vezen kaset eno
[a 'gu:de hɛn 'e:no py'gy:r viʒɛn 'kɑsəd 'e:no]
et après j'y allais [chez eux] puisqu'on m'y conduisait
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eno 'h arrue tud
['e:no 'hɑjɛ tyt]
il y avait du monde qui y venait
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ni oa bet eno pa oa marv Jean
[nim wa bed 'e:no pe wa mɑrw ʒɑ̃:]
nous y avions été [chez elle] quand Jean était mort
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
e-barzh
Gwelet ivez 'ba.
-
🔗 aon 'tije e-barzh
['owən tiʒe bars]
tu avais peur chez eux
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ...e veze labouret al lin e-barzh
['viʒe la'bu:rə li:n bars]
on y travaillait le lin
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aretet omp e-barzh
[a’retɛd ɔ̃m bars]
nous nous sommes arrêtés chez lui
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'out ket bet james e-barzh ?
[nut kə be 'ʒɑməz bɑrs]
tu n'es jamais entré chez lui ?
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
dezhi
-
👂 🔗 « amañ e c'hallez mont dezhi hardi » a lâre unan, deus Boulvriag e oant
['hɑlez mɔ̃n dɛj 'hɑɾdi dəz bul'vʁi:əg wɑ̃ɲ]
« ici tu peux y aller sans problème [parler breton devant elle, elle ne comprendra pas] » que disait un, ils étaient de Boulvriag
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
di
-
👂 🔗 ha 'ma lâret dezhañ « ah ben ya, kez di ! aze e klevi un toullad kaozioù »
[a ma 'lɑ:ʁəd deɑ̃ a bɛ̃ ja kɛz di 'ɑ:he 'glɛwi 'ntulə 'ko:ʒo]
et je lui avais dit « eh bien oui, va là-bas ! là-bas tu entendras pas mal d'histoires »
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o vont... o vont di da... d'ober goap deus he stumm da vevañ ha tout, met ar re-seoù ne vijent ket pell o (tifoñsal ?)
[vɔ̃n vɔ̃n di: də do̞:ʁ gwɑp dəz i stym də 'vewɑ̃ a tut mɛ zew vi'ʒɛɲ kə pɛl ti'vɔ̃səl]
allant... allant là-bas pour... pour se moquer de sa façon de vivre et tout, mais ceux-là n'étaient pas longs à (défoncer ?) [médias vis-à-vis d'Anjela Duval]
???
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi