Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

peur (de – que)

betek-gouzout

  • 🔗 betegoût e chomjen

    [ˌbetə'gu:t ʃomʃɛn]

    de crainte que je reste

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 betegoût

    [ˌbetə'gu:t]

    de peur que [par précaution]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 betegoût e vougje

    [betegu:d 'vugʃe]

    de crainte, de peur qu'il s'étouffe

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 betegoût e gouezhjen

    [bete’gu:d ’gweʃɛn]

    de peur que je tombe

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... betegoût

    [bete'gu:d]

    ... de peur, de crainte [par précaution]

    Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 me 'ma aon betegoût e raje un tarzh-kurun

    [me ma 'owən bete'gu:d ʁɛʃe ntɑʁʃ'ky:ʁyn]

    j'avais peur qu'il n'y ait la foudre

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 me 'ma aon betegoût e vije lazhet gant un oto

    [me ma 'o̞wən bete'gu:t viʃe 'lɑ:həd gɑ̃n 'noto]

    j'avais peur qu'il ne se fasse tuer par une voiture

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 1. da Gawan neuze d'ar MAPA 2. feiz da... Kawan, goullet tri, tri betegoût 1. Kawan eo... ah, ya ! tri ? 2. ha neuze 'ma lâret dezhañ en em eñskrivañ ac'hanon herie met...

    1. [də ˈgɑwɑ̃n ˌnœhe də ...] 2. [ˌfe də ˈkɑwɑ̃n - ˈgulə ˈtɾi - ˈtɾi ˌpedeˈguːt] 1. [ˈkɑwɑ̃n he̞ - a ˌjɑ - ˈtɹi] 2. [a ˌnœˑe ma ˈlɑˑɹ ˌdeˑɑ̃ nɔ̃n ɛ̃sˈskɹwiːvɑ̃ ˌɑ̃w ˈhɛje mɛt]

    1. à Kawan alors à la MAPA 2. ma foi à... Kawan, trois [que j'ai] demandés, trois au cas où 1. Kawan c'est... ah, oui ! trois ? 2. et alors je lui avait dit de m'inscrire aujourd'hui mais...

    Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
    Gant :
    Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.
    Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.

    Dastumer : Tangi