Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

attendre (en attendant)

gortoz (da c'h–)

  • 👂 🔗 da c'hortoz partiañ e vezent parket eno kwa hein

    [də 'hɔʁto̞z paʁ'tiɑ̃ viʒeɲ ə 'pɑʁkəd 'e:no kwa ɛ̃]

    en attendant de partir ils étaient parqués là quoi hein

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 da c'hortoz se

    [də 'hɔʁto̞s se]

    en attendant ça

    Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
    Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-Uhel

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 da c'hortoz ma gafe da dommañ

    [də 'hɔrtoz mə 'gɑfe də 'domɑ̃]

    en attendant que mon café chauffe

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 da c'hortoz bezañ liberet

    [da 'hɔrtos 'beã li'be:rɛt]

    en attendant d'être libéré

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hag e chomemp eno da c'hortoz Jean

    [a 'ʃoməm 'e:no də 'hɔrtos ʒã]

    et nous y restions en attendant Jean

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 eno e oant o chom da c'hortoz

    ['e:no wɑ̃ɲ ʃom də 'hɔrtos]

    ils habitaient là en attendant

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 « peogwir 'h out bet fur 'h a d'ober... 'h an d'ober unan vihan dit, da c'hortoz adlein pe eu... », oui, adlein, adlein, c'est avant midi

    [pu hud be vy:ʁ ha do̞:ʁ hɑ̃ do̞:ʁ yn ’vi:ən dit - də ’hɔʁto̞s ’hɑl:ɛɲ pe ə wi - ’hɑl:ɛɲ ’hɑdlɛɲ ...]

    « puisque tu es sage il va faire... je vais t'en faire une petite, en attendant la collation du matin ou euh... », oui, la collation du matin, la collation du matin

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'H an d'ober ur c'hrogad labour c'hoazh da c'hortoz koan.

    Han de c’hogeut labour c’hwas de hortos kwan-n.

    [hã do:r 'hrɔ:gət 'la:buʁ hwas də 'hɔʁtos kwã:n]

    Je vais travailler un peu encore en attendant le souper.

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 👂 🔗 graet 'meus se da c'hortoz anezhi

    [gɛd møs se də 'hɔrtoz nɛj]

    j'ai fait ça en l'attendant

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 da c'hortoz ec'h arrife

    [də 'hɔrto 'hɑjfe]

    en attendant qu'elle arrive

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 da c'hortoz anezhi d'arriet

    [də ’hɔrtoz nɛj ’dɑjət]

    en attendant qu'elle arrive

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... da c'hortoz kaout ur menaj

    [də 'hɔʁtos kɑ:d 'me:nəʃ]

    ... en attendant d'avoir une ferme

    Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 da c'hortoz

    [də 'hɔrtos]

    en attendant

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 eñ, machin 'na bet prenet hennezh, Kouzannet, ar boucher aze, a derc'he da... pa 'nije prenet loened e lake anezhe eno, 'na un tamm douar, eno 'na un tamm kraou, e lake anezhe da c'hortoz eu... kas anezhe d'an abatwar, se a vije graet gwechall

    [ˌhẽˑ - maˈʃiˑn na be ˈpɹeːnə ˈhẽˑs - kuˌzɑˑnɛd ˈbuʃəɹ ˌɑhe - ˈdɛɹhe̞ də - pe niʒe ˈpɹeːnə ˈlwẽ̞ːnət - ˈlɑke̞ ˈne̞ˑ ˌeˑno - na tɑ̃m ˈduˑaɹ - ˌeˑno na tɑ̃m ˈkɾo̞w - ˈlɑke̞ ˈne̞ˑ də ˈhɔɹtoz ə - kɑs ˈne̞ˑ də nabaˈtwɑɹ - ze ˌviʒe gwɛd gweˈʒɑl]

    lui, machin avait acheté celui-là [maison], Couzanet, le boucher là, il continuait de... quand il avait acheté des bêtes, il les mettait là-bas, il avait un peu de terres, là-bas il avait une petite étable, il les mettait en attendant euh... de les envoyer à l'abattoir, on faisait ça autrefois :

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi