Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
agaçant
heg
Gwelet an tem An dud diaes
-
👂 🔗 pell zo e oa heg hañ
[pɛl zo wa he:g ɑ̃]
il était agaçant depuis longtemps
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hekoc'h evit ar reoù all
['hekɔh wid ʁew al]
plus pénible que les autres
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
kazus
Gwelet an tem An dud diaes
-
🔗 hemañ zo kazus
['hemã zo 'ka:zys]
il est agaçant, pénible, chiant [personne uniquement]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kazus e oa dezhañ pa eo antreet 'ba an ti
['kɑ:zyz wa deɑ̃ pa hɛ ɑ̃n'tʁe:əd ban ti:]
c'était gênant pour lui, quand il est entré dans la maison [s'y trouvait des personnes en bisbille avec lui]
Vallée 2014 p.317 « kasuz a un autre sens gan-in-me zo arri eun affer kasuz = il m’est arrivé une affaire ennuyeuse (qui m’atteint dans mon amour propre) (Coadout) »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi