Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
remplir
kargañ
Gwelet an tem Kargañ
-
👂 🔗 miz kerdu ha du a oa sañset da gargañ an douflezioù, ha miz meurzh a oa sañset da sec'hañ anezhe, ha goude neuze e veze troc'het yeot
[mi:s 'kɛrdy a dy wa 'sɑ̃səd də 'gɑrgɑ̃ ndu'flejo a miz mœrz wa 'sɑ̃sət tə 'zehɑ̃ nɛ: a 'gu:de 'nœhe viʒe 'trɔhə 'jɛwɔt]
les mois de décembre et novembre étaient sensés remplir les fossés, et le mois de mars était sensé les assécher, et après alors on coupait l'herbe [première herbe du mois de mars]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 Antoinette 'neus karget al laouer dezhañ a pensées
[ãtwa’nɛt nøs ’kɑ:rgət ’luər ’deã a ’pãse]
Antoinette a rempli l'auge de pensées
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 arri eo karget-tout
[ɑj ɛ ’kɑrgɛt tut kwa]
elle est arrivée complètement remplie [la page]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket bet karget anezhañ
[møs kə be 'kɑrgə 'neɑ̃]
je ne l'ai pas rempli [le document]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze 'teus d'ober kargañ hennezh ivez
['ɑhɛ tøz do:r 'kɑrgɑ̃ hẽ̞:z ije]
là tu as aussi celui-là à remplir
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 karg neuze, a-benn arc'hoazh 'to ket han-se !
[kɑrg ’nœhɛ bɛn ar’hwɑs to kəd ’ɑ̃se]
remplis [toi le ventre] alors, étant donné que demain tu n'auras pas !
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 N'eo ket karget.
Nè ke kargeut.
[nɛ kə 'kaʁgət]
ça n'est pas rempli.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien