Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
eau-de-vie
gwin-ardant
Gwelet an tem Ar gwin-ardant
-
👂 🔗 pa vije lakeet hennezh gwechall 'ba gwin-ardant gwenn hañ, d'ober likur
[pe viʒe la’keə hẽ̞:z gwe’ʒɑl ba gwi’nɑrdən gwɛn ɑ̃ do:r ’licyr]
quand on mettait celui-là autrefois dans l'eau de vie blanche, pour faire de la liqueur [prunelles]
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
mik
-
👂 🔗 ur riñsadenn bannac'h kalet, ur bannac'h gwin-ardant a blije dezhe kwa, ur bannac'h mik aze, oh ! ur riñsadenn kwa
[rĩ’sɑ:n bɑ̃h ’kɑ:lət bɑ̃h gwi’nɑrdən ’bi:ʒɛ dɛ: kwa bɑ̃h mik ’ɑhe o ə rĩ’sɑ:n kwa]
une petite dose d'alcool fort, ils aimaient un petit coup d'eau de vie quoi, un coup d'eau de vie là, oh ! un fond
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
kreñv (hini –)
-
👂 🔗 Tap bep a vannac'h hini kreñv aze, herie ec'h eo yen. Tap ur bannac'h hini kreñv aze, herie ec'h eo yen, a vije lavaret dezhi a-wechoù. Ya ya, met gwelloc'h eo deoc'h diwall, emezi, [?] kouezhfec'h e-barzh an touflez.
['tab bob 'vãh hini 'kʁẽ 'ahe – 'heje he̞ 'yiːn – 'tab 'bãh hini 'kʁẽ 'ahe – 'heje he̞ 'yiːn – viʒe lɑːt 'tɛj we̞ːʒo – ja ja mɛ 'we̞lɔh e̞ daχ 'tiwal mɛj (?) 'kwefɛh bahn 'tufle]
Prends [= sers-nous] un verre d'eau-de-vie à chacun, il fait froid aujourd'hui, qu'on lui disait parfois. Oui, mais il vaut mieux que vous fassiez attention, qu'elle disait, [de ne pas] tomber dans le fossé.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal