Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
on
den (an n–)
-
👂 🔗 Oh ya, a bep sort 'neus bet renket an nen ober.
O ya, bop sort neus pé rènke ’n nén or.
Oh oui, on a du faire toutes sortes de choses.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ah beñ, da bemp bloaz, d'ar c'houlz-se neuze 'h ae an nen da bemp bloaz, n'ae ket a-raok.
A beñ, de bèm pla, de houls-se neuhè hé 'n nén de bèm pla, n'è ke rok.
Ah ben, à cinq ans. À cette époque, on allait à l'école à cinq ans, pas avant.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ya met vrai ivez, ma kerez, n'eo ket kat an nen da gompren peseurt blaz 'deus.
Ya mé vrai ie, ma ké(re)z, n'è (ke) kat (an) nén de gompren péseur blaz deus.
Oui mais c'est vrai, si tu veux, on ne peux pas comprendre quel goût elle a.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Betek daouzek vloaz e oan e-barzh skol Trezelan, aze 'ma bet ma certificat d'étude, peogwir, pa... e oa ret d'an nen chom aze betek an oad-se e-barzh ar skol-se, voilà, ken vije ar certificat d'étude, ha goude neuze e oan aet e-barzh ar Gouent, e-barzh Bear.
Béték daouzêg la oan bah skol Trézélan, ahé ma bé me certificat d'étude, pegur pé... oa rét 't nén chom ahé béték noat-sé, ba skol-zé, voilà, kén vijé certificat d'étude, a goudé neuhé oan èt bah Gouen, ban Béar.
J'étais à l'école de Trézélan jusqu'à douze ans. J'y ai eu mon certificat d'étude, parce que... On devait y rester jusqu'à cet âge, dans cette école, voilà, jusqu'au certificat d'étude. Et après alors je suis allé au Bon Sauveur, à Bégard.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Pa oan er gêr da bevarzek vloaz ne oa ket trakteur c'hoazh peogwir e vije kaset ar gazeg... 'meus soñj 'h ae an nen da dremen an hou da... war ar patatez.
Pé oan gêr de barzek la oa ke trakteur hoas pegur vijé kaset gazek, meus choñj ’h ê ’n nên de drémen ’n ou de... war patates.
Quand je suis restée à la maison à quatorze, il n'y avait pas encore de tracteur, puisqu'on conduisait la jument. Je me rappelle qu'on allait passer la houe sur les pommes de terre.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ret e vije d'an nen mont eeun te, abalamour d'ober ur regenn eeun.
Rê(d) vijé (d) nén mon eñven té, bañw t'or rigienn eñven.
Il fallait aller droit, tiens, pour faire une rangée droite.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 En em broteje a rae an nen bepred, diwall a rae an nen bepred ma kerez da nompas ober re quoi hañ.
Non brotéjé rê ’n nén bopet, diwall rè ’n nén bopet, ma kées, de nompas or ré quoi añ.
On se protégeai en tout cas, on faisait attention, si tu veux, de ne pas trop en faire [quand on était enceinte].
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Pa vije bet ur bugel bepred ne vije ket kat an nen d'ober tout an traoù diouzhtu.
Pé vijé béd (e) bugel bopet, vijé k’ kat ’n nén d’or tou ’n trèw dustu.
Quand on avait eu un bébé, on n'était pas capable de tout faire tout de suite.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ac'hanta c'hoazh goude e vije saout war an hent alies, ac'hanta 'neus ket bet an nen aksidanchoù na mann ebet evel se.
Hanta, hoas goudé vijé zowt war ’n èn alies, hanta neus ke béd ’n én aksideñcho na mann bét vesé.
Bien que les vaches étaient souvent sur la route, eh bien on n'a pas eu d'accidents ni rien comme ça.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
🔗 hag en em dastume an nen
[a nɔ̃n da’stymɛ nen]
et l'on se rassemblait, se regroupait [les soirs de veillée]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Met arri a rae an nen da en em gompren, gwel a rez, evel se quoi.
[mɛ ’aj ə ʁe̞ ən ’ne̞n də nõn ’gõmpʁən – ’gwɛl ə ʁɛs və’seː kwa]
Mais on arrivait à se comprendre, tu vois, comme ça quoi.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 un troad-kontell a lâre an nen dioute
[ən trwɑt 'kɔ̃ntəl 'lɑ:rɛ ne:n dɔ̃n'tɛ:]
on les disait [les nommait] « manche de couteau » [les lézards ou salamandre]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 'meus ket soñj petra a stage an nen deus e lost
[møs kə ʒɔ̃:ʒ pɾɑ 'stɑ:gɛ ne:n 'deɑ̃ døz i lost]
je ne me souviens pas ce qu'on lui attachait à la queue [hanneton]
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an nen ne glaska ket
[nen glas'kɑ kət]
on ne cherche pas [la complication]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dam, se a ra vad, se a ra vad d'an nen
[dɑ̃m ze ʁa vɑ:d - ze ʁa vɑ:t tə ne:n]
dame, ça fait du bien, ça nous fait du bien [de se remuer les méninges]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bemdez 'h a an nen d'ober un tamm tro
['bãwnde ha ne:n do:r tãm tro]
tous les jours on fait un petit tour [je fais un tour]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an nen 'neus ket bet klasket
[nen nøs kə be ’klɑskət]
on n'a pas cherché
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ret e veze d'an nen mont dreke koulskoude
[rɛ 'viʒe ne:n mɔ̃n 'drekɛ kus'ku:de]
il fallait pourtant aller derrière eux
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne oar ket an nen tout ivez
[wɑ:r kə ne:n tud 'ije]
on ne sait pas tout
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oh ne lâre ket an nen se te
[o ’lɑ:rɛ kə ne:n ze te]
oh on ne disait pas ça
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bremañ ec'h arri an nen da lâret nebeutoc'h
[’bromɑ̃ ɑj nen ’lɑ:rəd nœ’bœtɔh]
maintenant on arrive à moins les dire [certains mots]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne lâre ket an nen mann ebet a-hend-all
[’lɑ:rɛ kə ne:n mɑ̃n be ’hɛndɑl]
on ne disait rien d'autre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an nen na lâre ket...
[ə ne:n 'lɑ:rɛ kə]
on ne disait pas...
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 oh ya, gwezhall e wele an nen tud amañ gant dent vil hañ minapl
[o ja gwe’zɑl wɛ:lɛ ne:n tyd ’ɑ̃mɑ̃ gɑ̃n dɛn vil ɑ̃ ’mi:nɑp]
oh oui, autrefois on voyait des gens ici avec des dents terriblement vilaines
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya, ret e vefe d'an nen adretorn war e labour 'neus bet graet an nen pa oa bugel
[ja rɛ vefe nen had’retɔrn war i ’lɑ:bur nøz be gwɛd nen pe wa ’by:gəl]
oui, il faudrait que l'on retourne au travail que l'on faisait quand on était enfant
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 se ac'h arru an nen d'ober
[ze hɑj ne:n 'do:bər]
ça arrive qu'on le fasse
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 er skol boñ, e ranke d'an nen deskiñ galleg, skrivañ en galleg, kaozeal galleg
[sko:l bɔ̃ 'rɑ̃ŋkɛ dən ne:n 'diskĩ 'gɑlək 'skrwĩ:vɑ̃ 'ngɑlək ko'zeəl 'gɑlək]
à l'école bon, on devait apprendre le français, écrire en français, parler français
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 aze e anavez an nen
[’ɑhe ’hɑ̃nve nen]
là on connaît
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'halle ket an nen chom da soñjal 'ba 'r se
['nɑlɛ kə ne:n ʃɔm də 'ʒɔ̃:ʒəl bar ze]
on ne pouvait continuer à penser à ça [ressasser ça]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude 'ma gouvezet met ne vez ket an nen o soñjal...
[’gu:de ma gwi:r mɛ ve kə ne:n ’ʃɔ̃:ʒəl]
après j'avais su mais on ne pense pas...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 pa vez arru kozh an nen
[pa ve ɑj ko:z nen]
quand on deviens vieux
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an nen na lâre ket se kement-se hañ
[ne:n 'lɑ:rɛ kə ze ke'mese ɑ̃]
on ne disait pas ça tant que ça
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag e veze kontant an nen
[a viʒe ’kɔ̃ntɑ̃n nen]
et on était content
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 honnezh zo o chom pa 'h a an nen da skol
[hɔ̃:s so ʃom pe ha ne:n də sko:l]
elle habite [là où on passe] quand on va à l'école
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met a-hend-all e veze an nen amañ
[mɛ hɛn’dal viʒe nen ’ɑ̃mɑ̃]
mais autrement on était ici [nous]
Gant : Ivona ar Moulleg, ganet e 1916 e ?, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2018.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, 'nez ket soñj an nen dioute
[ja ne kə ʒɔ̃:ʒ nen ’dɔtɛ]
oui, on ne s'en souvient pas
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelet 'no an nen un tamm a bep sort
[’gwɛ:lə no nen tɑ̃m bop’sɔʁt]
on aura vu un peu de tout
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne lâr ket an nen se
[lɑ:r kə ne:n ze]
on ne dit pas ça
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne vez ket goulet gant an nen petra 'nez ezhomm
[ve kə ’gu:lə gãn nen pra ne em]
on ne demande pas aux gens ce qu'ils ont besoin
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 alies e wel an nen anezhe a-drek aze
[a’li:ɛz wɛ:l nen nɛ: dreg ’ɑhe]
souvent on les voit derrière là
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hag ar re-se a ampiche an nen da gaozeal brezhoneg 'ba ar skol, bepred e raemp
[a ’rehe ɑ̃m’piʃɛ nen də go’zeəl bre’zɔ̃:nək bah sko:l ’bopə rɛm]
et ceux-là nous empêchaient de parler breton à l'école, toujours est-il que nous faisions
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 gwelet 'neus an nen kalz oc'h ober bepred
['gwɛ:lɛ nøz ne:n kɑls ho:r 'bopət]
on en a vu beaucoup faire toujours
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ne oar ket an nen ivez e vezont marv ivez
[wɑ:r kə nen ie vɛɲ mɑrw ie]
on ne sait pas non plus qu'ils sont morts aussi
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelet a-walc'h a rae an nen warnañ pa veze gwelet anezhañ eu...
[wɛ:l ə’wɑh rɛ nen warnɑ̃ pe viʒe ’wɛ:ləd neɑ̃]
ça se voyait bien sur lui quand on le voyait euh...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 fin, ne oar ket an nen met...
[fi:n wɑ:ʁ kə nen mɛ]
enfin, on ne sait pas mais...
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelloc'h eo ober emezañ parce que suroc'h e vo nen
[’wɛlɔh ɛ o:ʁ meɑ̃ pɑskə ’zy:ʁɔh vo ne:n]
il vaut mieux le faire dit-il parce que on sera plus sûr
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
[verbe à l'impersonnel]
-
👂 🔗 Ha feiz goude neuze deus noz e oa boutet tout an taolioù, ar c'hadorioù ha ar bankoù ha tout an traoù er-maez, ha neuze e oa dañset e-barzh an deltenn.
A fé goudé neuhé deu noz oa boutet tou ’n toio, hadorio a banko a tou ’n trèw mês, a neuhé oa dañset bah ’n dèltenn.
Et ensuite le soir, on avait poussé toutes les tables, les chaises et les bancs et tout dehors, et alors on avait dansé dans la tente.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha feiz goude evel just e oa savet, debret lein war-dro eizh eur hanter nav eur, ha feiz, adeured a oa an deiz war-lerc'h aze.
A fé goudé vèl-just oa savet, dèbe lèin war-dro èiz eur hanter, naw eur, a fé, hadeuret oa ’n dé war-lèrh ahé.
Et ensuite, bien sûr, on s'était levé, on avait pris notre petit-déjeuner vers huit heures et demi neuf heures, et le lendemain c'était le retour de noces.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Beñ, abalamour e oa c'hoant d'ober unan e Trezelan, ha ne ouient ket pelec'h ober anezhañ quoi. Ha du-mañ, e-barzh ar Veuzit e oa ur pezh grañj, hir, ya.
Beñ, bañw oa hoan t'or un Trézélan, a ouièn ke plèh or néañ quoi. A du-mañ, bah Veuzit oa e pés kreñch, hir, ya.
Ben, parce que des gens voulaient faire en faire un [un fest-noz] à Trézélan, et ils ne savaient pas où le faire. Et chez moi, au Veuzit, il y avait une grande grange, en longeur, oui.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha tout an traoù a oa renket boutañ anezhe er-maez, tout ar c'hirri ha tout an traoù, machin, an alar, tout ar stal, tout an ostilhoù da labourat gante, a oa renket lakat anezhe er-maez. Ah ya, ne oa ket a voaien da leskel anezhe aze sell.
A tou ’n trèw oa rènket boutañ nè mês, toud hirri a tou ’n trèw, machin, ’n aller, toud stal, tou ’n ostilho de labouret gantè, oa rènket lake nè mês. A ya, oa ke vwoien lêskel nè ahé sèll.
Et il avait fallu tout pousser dehors, toutes les charrettes et toutes les choses, la charrue, toutes les affaires, tous les outils de travail, il avait fallu les mettre dehors. Ah oui, on ne pouvait pas les laisser là, tiens.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal