Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

corvée

krog

  • 👂 🔗 Daouzek da c'horo. Se zo arri un tamm krog hañ.

    Dowzek te horo. Zé zo ai tamm krog añ.

    Douze [vaches] à traire. Ça fait une sacrée corvée hein.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

korve

  • 👂 🔗 Hennezh a oa ur c'horve e-kerzh ar goañv. Hennezh a oa ur c'horve e-kerzh ar goañv, ribotat.

    Heñ oa horvé kèrz e gouañ. Heñ oa horvé kèrs gouañ, ribotet.

    Ça c'était une corvée en hiver. C'était une corvée en hiver, baratter.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 n'omp ket kalz a dud, met eu... bepred 'momp fin... ar gorvetenn... a-benn an noz

    [nɔ̃m kə kalz dyt ə - mɛt ə 'bo̞pəd mɔ̃m fin - ə gɔʁ'vetən - be̞n 'nɔ̃:s]

    nous ne sommes pas nombreux, mais nous aurons fini notre corvée avant la soirée

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Ar wenterez zo ur machin da hellañ pell.

    Wè-ntéreus zo machi-n de h-èlan pèl.

    [wɛnterəs zo maʃin də hɛlã pɛl]

    La vanneuse est une machine pour secouer la balle [et ainsi l'extraire]

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Hellañ.

    H-èlan

    [hɛla]

    Remuer, secouer

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

streuvell

  • 👂 🔗 krampouezh ne rez ket alies hañ, ur bern streuvell eo

    ['krɑ̃mpuz rɛs kəd a'liɛz ɑ̃ bɛrn 'strœ:vəl ɛ]

    tu ne fais pas souvent de crêpes hein, c'est beaucoup de boulot

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 streuvell

    stroevoel

    [stʁœvœl]

    beaucoup de travail [ou embêtements]

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 bern streuvell : bern labour d'ober

    bèrn stroevoel : bèrn labour d'oc'h

    [bɛʁn stʁœvœl bɛʁn labuʁ dox]

    beaucoup de "travail" : beaucoup de travail à faire

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Amañ zo streuvell.

    An-man zo stoevoel.

    [ãmã zo stʁœvœl]

    Ici il y a du boulot.

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 streuvell : bern labour a-sklabez

    Stroeboel : bèrn labour sklabé

    [stʁœbœl bɛʁn labuʁ sklabe]

    du boulot : beaucoup de travail en désordre

    Gant : Mariannick ar Bihan, o chom e Bear.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 streuvell

    stroeboel

    [stʁœbœl]

    corvée [quand on a du pain sur la planche, beaucoup de choses à penser, du tracas, des soucis.]

    Gant : plac'h, o chom e Bear.

    Dastumer : Julien

charre

  • 👂 🔗 ne veze ket kement a charre met bepred e veze laket al liñselioù o c'hoari en-dro ha laket fleur, stignet se, se zo kaoz e veze bern labour da... da brepariñ

    [viʃe kə 'kemən 'ʃɑre mɛ 'bopə viʃe 'lɑkə nĩ'sɛʎo hwɑj ndro a 'lɑkə flœ:r par'tut 'stiɲət se zesko:z viʃe bɛrn 'lɑ:bur də də bre'pɑ:rĩ]

    il n'y avait pas autant de corvée [avec la tente, par opposition au hangar] mais toujours est-il que l'on mettait des draps à faire le tour et que l'on mettait des fleurs, accroché ça, c'est pour ça qu'il y avait beaucoup de travail à... à préparer

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 da lâret dit penaos eo charre a-walc'h d'ober

    [də ’lɑ:rə dit pə’nɔ̃ ɛ ’ʃɑre wɑh ’do:bər]

    pour te dire combien c'est assez pénible à faire [blinis fait maison]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... ur charre

    ['ʃɑre]

    ... un cirque [quelque chose de casse-pied à faire]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi