Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

sklabezañ

Stummioù : sklabezañ ; sklabezet ; sklabezez ; sklabeziñ ; stlabezet ;

éparpiller

Hennezh a vije stlabezet war-benn

Heñ vijé sklabéet war-bènn.

On le répartissait dessus [l'oeuf sur la crêpe].

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Hag a-wechoù e vije laket un u warnañ. Un u. Torriñ un u war-benn. Ha hennezh a vije stlabezet war-benn goude gant ar rozell, ar rozell a vije graet deus ar machin a vije oc'h etaliñ... Ar bas...

A wêjo vijé lake ’n u warnañ. En u. Toiñ ’n u war-bènn. A heñ vijé sklabéet war-benn goudé gan rozell. Rozell vijé gwèt deuz machin vijé ’h étaliñ... bas.

Et on mettait parfois un œuf dessus [sur la crêpe]. Un œuf. Casser un œuf dessus. Et on le répartissait dessus avec le racloir. On appelait racloir le truc qui servait à étaler... la pâte à crêpe.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

kuit dezhe da sklabez anezhañ partout

[kwit tɛ: də ’sklɑ:be ’neɑ̃ partut]

pour ne pas qu'elles les éparpillent partout

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

sklabeziñ dour

[sklɑ'bɛĩ ndu:r]

lancer de l'eau

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

sklabezet 'teus dour partout aze

[skla'beɛt tøz du:r par'tud ɑhɛ]

tu as lancé de l'eau partout là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)