Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

badeziñ

Stummioù : badezet ; vadeziñ ;

Gwelet an tem Ar vadeziant

baptiser

bepred e oac'h bet badezet

['bopəd wɑh bed ba'deɛt]

toujours est-il que vous aviez été baptisés

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

Badezet eo tout !

Badéhèt è tout !

[badehɛt ɛ tut]

Ils sont tous baptisés ! [en parlant des noms donnés aux doigts en breton]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien 00/0000)

D'an iliz ec'h aent da vadeziñ quoi. Met ne vije ket oferenn ebet met e vijent heu... e vijent heu... badezet ma kerez... gant ar person. Se a oa lakat anezhe bugale d'an iliz quoi.

da vadeziñ [də va'dɛj]

Ils allaient baptiser à l'église. Mais il n'y avait pas de messe, mais ils étaient... baptisés, si tu veux... par le curé. Ça c'était les faire devenir enfants de l'église.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal 00/0000)

nommer

gwechall e vijent badezet tout kwa

[gwe'ʒɑl viʒɛɲ ba'de:ɛt tut kwa]

autrefois ils étaient tous baptisés quoi [dénommés, les champs]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

gwechall e oa badezet tout an traoù

[gwe'ʒɑl wa ba'de:ɛt tun tɾɛw]

autrefois tout était baptisé [avait un nom]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

ha goude e oa... e oa halet ar gazeg e-barzh, e oa bet ur marc'h bihan ha 'neva badezet anezhañ Coup de chef

[a ’gu:de wa wa ’hɑ:lət ’gɑ:zəg baʁs wa bet mɑɾx ’bi:ən a neva ba’de:ɛd neɑ̃ kutʃɛf]

et après on avait... avait pouliné la jument là-bas, et il y avait eu un petit étalon et il l'avait baptisé Coup de chef

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

me 'meus ket bet badezet eñ nemet nivo ordin

[me møs kə be ba'de:ə hẽ̞: mɛ 'ni:vo ɔɹ'din]

moi je ne l'ai pas baptisé autrement que niveau

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi 00/0000)

ne oa ket badezet fall !

[wa kə ba'de:ə fɑl]

il n'a pas été mal baptisé [nom de lieu situé en hauteur et appelé Kêruhel] !

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

badezet 'deva anezhe

[ba’de:əd deva nɛ:]

elle les avait baptisées [nommées, poules]

Lusien ar C'harluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)