Stummioù : a-dammoù ; a-tammoù ;
... eo sukr, 'h ey a-dammoù ma vez skoet warnañ
[hɛ syk hɛj 'dɑ̃mo ma ve 'skoə warnɑ̃]
[ils pensent que] c'est du sucre [enfant d'aujourd'hui], il partira en morceaux si on frappe dessus
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude ma c'hoan 'ma troc'het anezhe a-dammoù ha lakat anezhe 'ba 'r c'hoñjelater
[a 'gu:de ma gwɑ̃:n ma 'tɾohə nɛ: 'dɑ̃mo a 'lɑkə nɛ: bah hɔ̃ʒela'tœr]
et après mon dîner je les avais découpé en morceaux et mis dans le congélateur
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ goude pa oan arri da adbrañchañ anezhañ, ne gaven ket ar fil neblec'h ebet, « amañ sell ! » hag e welemp anezhañ drailhet eno, a-dammoù tout
[’gu:de pe wɑ̃n ɑj də had’bɾɑ̃ʃɑ̃ neɑ̃ ga’vɛŋ kə fi:l ni’ble̞h e’bet ’ɑ̃mɑ̃ zɛl a ’we̞:lɛm neɑ̃ ’dɾɑʎɛd ’e:no ’dɑ̃mo tut]
après quand j'étais arrivé pour le rebrancher, je ne trouvais pas de fil nulle part, « ici regarde ! » et nous le voyions là-bas complètement détruit, en morceaux complètement
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)