Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

koñtrad

Stummioù : c'hontra ; c'hoñtrad ; goñtradiñ ; koñtradet ;

contrat

d'ar c'houlz-se e veze graet ur c'hoñtrad gouez (?) e lârent, hag e veze pevar, daou pe dri dest ha neuze...

[də 'huls:e viʒe gwɛd ə 'hɔ̃tʁɑt gwez 'lɑ:ʁɛɲ a viʒe 'pɛwaʁ do̞w pe dʁi dest a 'nœ:he]

à cette époque-là on faisait un contrat de mariage comme ils disaient (?), et il y avait quatre, deux ou trois témoins et alors...

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ec'h aent d'ar mairie da goñtradiñ a veze lâret

[hɛɲ də mɛ’ʁi də gɔ̃’tʁɑ:dĩ viʒe lɑ:t]

ils allaient à la mairie faire un contrat de mariage qu'on disait

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)