Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

dousadur

Stummioù : dousadur ;

doux

hen... hennezh eu... ar milvig, a vez e neizh 'ba... 'ba ar wezenn-aval pe 'ba fourch ar wezenn-aval hag eu... e... e neizh a vije mastiket, ne vije ket eu... dousadur 'ba ar foñs kwa, n'eo ket evel an neizh moualc'h kwa, an neizh moualc'h a vez graet... a vez laket mailh ivez met goude neuze e vez laket yeot fin ha traoù

[hẽ̞: hẽ̞:z ə 'milwiɟ ve i e:z bah bah ə 'we:ən 'ɑ:vəl pe bah fuɹʃ ə 'we:ən 'ɑ:vəl ag ə i i e:z viʒe mas'tikəd vi'ʒe kəd ə du'sɑ:dyɹ bah vɔ̃:s kwa ne̞ kə wɛl ne:z mwɛlx kwa ne:z mwɛlx ve gwɛt ve 'lɑkə mɑj je mɛ 'gu:de 'nœ:he ve 'lɑkət 'jɛwɔt fi:n a tɾɛw]

celui... celui-là euh... la grive mauvis (ou draine ?), son nid est dans... dans le pommier ou dans la fourche du pommier et euh... son... son nid était mastiqué, il n'y avait pas euh... de choses douces au fond, ce n'est pas comme le nid de merle qui est fait... où on met de la boue aussi mais après alors de l'herbe fine et tout

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)