Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

plus (le –)

muiañ

Traoù skañv, muiañ skañv d'ober evite quoi. Ya, ne oa ket a voaien da lakat anezhe da... da dougen sac'hadoù traoù ha traoù evel se, se ne oa ket a voaien d'ober ma vije, ma vije ur c'hant e-barzh, quoi. Cinquante kilos. Se a vije start dezhe quoi.

Trèw skañ, muañ skañ d’or witè quoi. Ya, oa ke vwoien de lake nè de... de dougen sahado trèw a trèw vesé. Sé oa ke vwoien d’or, ma vijé, ma vijé er han bars quoi. Cinquante kilos. Zé vijé start tè quoi.

Des choses légères, plus légères à faire. Oui, on ne pouvait pas les mettre à... à porter des sacs de choses et tout, ça on ne pouvait pas, si les sacs pesaient cinquante kilos. Ça c'était difficile pour sûr.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

'ma kavet e oa Geffroy a oa ar muiañ

[ma kɑ:d wa ʒefrwa wa ’nmyɑ̃]

j'avais trouvé que c'était Geffroy qu'il y avait le plus [nom le plus porté]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

pep (ar –)

ar pep grosañ zo graet

[pop 'grosɑ̃ zo gɛt]

le plus gros est fait

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar pep gwellañ

[pop 'kwɛlɑ̃]

le meilleur

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e skoez ar pep fallañ kuit

['sko:ez ə pop 'vɑlə kwit]

tu jettes le moins bon [litt. le pire, parties du lapin]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

tout ar pep gwellañ zo bet aet ganti ha n'eo ket bet xxx ( ?), ha goude 'deus dimezet he bugale eo divorset deus... deus he den

[tut pob 'gwɛlɑ̃ zo be ɛd gɑ̃ti a ne̞ kə be ? a 'gu:de døz di'me:ɛd i by'gɑ:le he̞ di'vɔɹsəd dəz dəz i de:n]

elle a récupéré tout le meilleur et elle n'est pas xxx ( ?), et après avoir marié ses enfants elle a divorcé de... de son mari

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

[superlatif + ma]

gwashañ ma eo bet eo e-kerzh ar brezel quatorze

[’gwɑsɑ̃ ma he̞ bet he̞ kɛʁz ’bʁe:zəl ka’tɔʁz]

c'est pendant la guerre de quatorze que ça a été le pire

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

an hirañ 'h aent eo betek Gwengamp kwa

[’hiɾɑ̃ hɛɲ he̞ ’bekə ’gwɛɲɔ̃m kwa]

le plus loin qu'ils allaient c'est Gwengamp quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

c'hwec'h metr eo hirañ ma 'meus bet

['hwɛhmɛd e̞ 'hiɹ:ɑ̃ ma møz bet]

six mètres c'est le plus long que j'ai eu [règle]

Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)