Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

défoncer

difoñsañ

'ta ket nemet mont keit-se ac'hann d'ar barier ha mont pelloc'h, a-benn neuze e vije difoñset gant... gante

[ta kə kɛ mɔ̃n kɛjse hɑ̃n də ’bɑ:ʁjəʁ a mɔ̃n ’pɛlɔh bɛn ’nœ:he viʒe ti’vɔ̃səd gɑ̃n gɑ̃tɛ]

tu n'avais qu'à aller aussi loin que la barrière, et aller plus loin, pour alors c'était défoncé par... par eux [sangliers]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

diframmañ

ya, diframmañ an traoù

[ja di'vrɑ̃mə ntrɛw]

oui, défoncer les choses

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

diframmañ tout an traoù

[di'vrɑ̃mɑ̃ tun trɛw]

tout arracher (défoncer)

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

drailhañ

e oa arriet ar moc'h-gouez 'ba ar park, ha drailhet... ha drailhet tout ar park, evurusamant e oa ur gozhenn

[wa a’riəd ə moh’gwẽ ba pɑɾk a ’dɾɑʎəd a ’dɾɑʎət tut pɑɾk ˌevyry’zɑ̃mɑ̃n wa ’go:zən]

les sangliers étaient arrivés dans le champ, et endommagé... et endommagé tout le champ, heureusement que c'était un jachère

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)