mont d'an aod
[mɔ̃n tə no:t]
aller sur la côte
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an temoù Ar c'hra (1) ha Ar c'hrav (2)
park ar c'hra
[paʁk hʁɑː]
le champ de la côte
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
▶ E vez krapet ar c'hra vihan, e-barzh penn an iliz aze, e penn traoñ d'an iliz, ha neuze aze zo un hent bihan, ha neuze e graper aze hag aze emañ ar presbital.
[ve ’kʁapə hʁa ’viən baχ pɛn ’niliz ahe – pɛn ’tʁɔw dən ’nilis – a nøhe ahe zo ə nɛn ’biən – a nøhe ’gʁapɛʁ ahe – ag ahe mã pʁes'pitoɹ]
On monte la petite côte, au bout de l'église là, à l'extrémité inférieure de l'église, et là il y a un petit chemin, on monte là et c'est là qu'est le presbytère.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ « ur voger » eo « ur vur », ar c'hra... ar vur
['vo:gəʁ he̞ 'vy:ʁ - hʁɑ vy:ʁ]
un « mur » c'est un « mur », la côte... du mur
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ da gostezennoù, pa 'tez torret ur gostezenn 'tez poan hañ
[də ˌgɔste'eno ma te 'tɔrəd gɔs'teən te pwɑ̃:n ɑ̃]
des côtes, si tu t'es cassé une côte tu as mal hein
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Hag amañ e oa ar grapenn da vont da grec'h.
[ag 'ãmã wa 'gɾapən də 'võn tə 'gweːχ]
Et la côte pour monter était là.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)