an tu-dehou
[ty: ’tjew]
la droite
???
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
tu-dehou
[ty: dew]
à droite
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo deus tu dehou, te zo deus tu kleiz
[me zo døs ty dew te zo døs ty klɛj]
moi je suis du côté droit, toi tu es du côté gauche
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
viñsañ tu-dehou
[’vĩsɑ̃ ty dew]
visser vers la droite
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
tu-dehou zo ur maengleuz
[ty: dew zo ’vlɛŋgər]
à droite il y a une carrière
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
hag an traoñ, betek traoñ, betek Sant Nikolas tu-dehou
[a ntrow ’betɛk trow ’betɛk sɑ̃n ni’co:las ty dew]
et le bas [a été vendu], jusqu'en bas, jusqu'à Sant Nikolas à droite
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
tro a-dehou !
[tro dew]
tourne à droite !
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ en tu-dehou pa vezer o vont etreneg gar Koneri
[nty dew pe vɛ:r vɔ̃n ’trœ:nək gɑ:r kɔ̃’ne:ri]
à droite quand on va vers la gare de Koneri
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
dehou
dèw
[dɛw]
droite
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
tu dehou
tu dèw
[ty dɛw]
à droite
Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)
▶ tu-diavaez pe tu-charre
[ty dia've̞:s pe ty'ʃɑɾe]
à droite ou à gauche [labour ou fauchage]
Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
en tu diavaez
[ty ˌdia'vɛ:s]
à droite [à table]
Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kerzh eeun, ha troez tu-diskleiz, ha neuze out arru
[kɛz 'ɛwn a 'droɛs ty 'disklɛj a 'nœhe hud ɑj]
va tout droit, puis tourne à droite et tu y es
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
tu mat
[ty: mɑ:t]
droite
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
me n'on ket kat da skeiñ ur boentenn gant ma dorn mat
[me nõ kə kat də skɛj 'bwɛntən gãn mə dɔrn mɑ:t]
moi je suis incapable, je ne peux pas taper une pointe avec ma bonne main
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)