Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

même (en – temps)

asambles

Pa vije laket ar machinoù war bronnoù... ... ar vuoc'h, feiz, hennezh a goroe e-unan quoi. Ha e derc'he d'ober, e derc'he da sachañ goude. Ha feiz evel se e oa kat da surveilh div pe deir pe beder asambles quoi.

Pé vijé laked machino war bronno… vuh, fé, heñ goroé ihun quoi. A dèrhé d’or, dèrhé de jèchañ goudé. A fé vesé oa kat de survèi diw pé dèr pé béder sam(bl)es quoi.

Quand on mettait les machins sur les mamelles de la vache, la machine trayait toute seule. Et elle continuait de tirer ensuite. Et comme ça, on pouvait en surveiller deux ou trois ou quatre en même temps.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kar an alar a oa bepred unan daou daol. A rae daou daol asambles quoi ma kerez. Ya.

Ka ’n aler oa boped un dow dol. Rê dow dol sam(l)es quoi, ma kées. Ya.

Car la charrue était un modèle à deux sillons. Elle faisait deux sillons en même temps, si tu veux.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

memes tro (er –)

Gwelet an tem Er memes tro

er memes tro

['moməs tro:]

en même temps

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

memes tro (war ar –)

Gwelet an tem War ar memes tro

war ar memes tro

[war mos'tro:]

en même temps

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)