Gwelet an tem Al lamm
bet 'neus ul lamm
[bed nøz lãm]
il a fait une chute
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ul lamm-revr a dalv nav hañ
[əl lɑ̃m rɛ:r dɑ:l nɑw ɑ̃]
une chute sur les fesses en vaut neuf
Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Ar gastennad
ur gastennad
[gas'tɛnət]
une chute
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Ober jibelaoust
Jibelaoustenn
[ʒibə’lɔwstən]
Grosse chute, culbute, « bûche »
Tereza Jagin, , (dastumet gant Riwal)
graet 'meus chibout war an hent
[gwɛd møs 'ʃi:but war nɛn]
j'ai fait une chute sur la route
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eñ ne ra ket fout, gwelet e vamm-gozh oc'h ober chibout
[ẽ̞: ra kə fut gwɛ:l i vɑm'go:s ho:r 'ʃibut]
il s'en fout ! de voir sa grand-mère se prendre une bûche
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur jaoustennad
[ʒɔw'stenət]
une chute [une bûche]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)