▶ da dad da vamm ac'h enori, un Doue hepken ac'h adori, dreist-holl a gari
[də dɑ:d də vɑ̃m he'no:ri 'due hep'ken hɑ'do:ri drɛjs'tol a 'gɑ:ɾi]
ton père ta mère tu honoreras, un seul Dieu tu adoreras, par-dessus tout tu l'aimeras
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un Doue hepken ac'h adori, da dad da vamm ac'h onori, taolioù-botoù e plas an ti
[’due hepken ha’do:ri də dɑ:d də vɑ̃m ho’no:ri ’toʎo ’boto plɑs ən ti:]
tu n'adoreras qu'un seul Dieu, ton père et ta mère tu honoreras, des coups de pied dans le sol de la maison
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Ha honnezh a oa sot ganin. Pitoiabl. Pitoiabl ma kerez e oa sot ganin.
[a hõ wa ’zoːt kə’nĩː pi’tɔjəp – pi’tɔjəp ma’keəs wa ’zoːt kə’nĩː]
Et elle m'adorait. Vraiment beaucoup. Elle m'adorait vraiment beaucoup.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)