Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

déchirer

drailhañ

drailhet

['draʎət]

déchiré

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

boñ, drailh anezhañ neuze

[bɔ̃: drɑʎ neɑ̃ 'nœhe]

bon, déchire-le alors [courrier]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

freuzañ

n'eus ket ezhomm da freuzañ anezhañ da dont

[nøs ke:m də ’vrœ:zɑ̃ neɑ̃ də dɔ̃n]

il n'y a pas besoin de le déchirer pour qu'il vienne [personne qui vient facilement, qui s'invite]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

freuziñ

aon 'teus da freuziñ da c'henoù da lâret Ker Roc'h ?

['owɛn tøs tə 'vrœ:zi də 'he:no də 'lɑ:rət ke̞'rɔh]

tu as peur de déchirer la bouche à dire la ville de la Roche [lorsqu'on oublie de dire que Ar Roc'h est une ville] ?

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

freuzet

['vrø:zət]

déchiré

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)