Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

cosses

klor

klor piz

[klœr'pi:s]

des cosses de pois

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re-se a oar digleuriñ ar piz sell, ar pennoù n'a ket gante met... ar gleurenn, met ar piz 'h a gante

[ɹee wɑ:ɹ di'glœ:ɹĩ pi:s sɛl 'pɛno na kə gɑ̃ntɛ mɛt 'glœ:ɹən mɛt pi:s ha gɑ̃tɛ]

ceux-là [blaireaux] savent écosser les pois tiens, ils ne mangent pas les cosses mais... la cosse, mais ils mangent les pois

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

kos

ar gweg-se neuze, hennezh pa vije troet, un tamm greunenn vihan aze, met hennezh a lede ha neuze ar c'hreunenn, amañ ar c'hreunenn, eñ a rae ur bern had kwa, teir peder hadenn 'ba un tamm kosenn vihan evel-se, tamm greun bihan ront aze, memes tra evel... evel had eu... irvin kwa ha neuze had... had kaol kwa

[gwek se ’nœ:he hẽ̞:s pe viʒe ’tɾo:ət tɑ̃m ’hɹœ:nən ’vi:ən ’ɑ:he mɛ ’hẽ̞:s ’le:de a ’nœ:he ’hɹœ:nən ’ɑ̃mɑ̃ ’hɹœ:nən hẽ̞: ɾe bɛɹn hɑ:t kwa tɛ:ɹ ’pe:dɛɹ ’hɑ:dən bah tɑ̃m ’kosən ’vi:ən və’se tɑ̃m gɾœ:n ’bi:ən ɹɔ̃n ’ɑhe mo̞s’tɾɑ wɛl wɛl hɑ:d ə ’iɹvin kwa a ’nœ:he hɑ:t hat ’ko:l kwa]

ces vesces-là alors, celui-là quand il était retourné, une petite graine là, mais celui-là s'étendait et alors la graine, ici la graine, il faisait plein de semence quoi, trois ou quatre graines dans une petite cosse comme ça quoi, de petites graines rondes là, pareille que... que de la semence de... navets quoi et alors de la semence... semence de choux quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)