Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

boisson alcoolisée

boeson

Gwelet an tem An evajoù

re boeson da evañ

[re 'bwɛsɔ̃n də 'e:vɑ̃]

trop d'alcool à boire

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba Bear amañ e oa tud eu... tud a-feson, ni marteze a oa tud a voeson, me n'onn ket

[ban 'be:aʁ 'ɑ̃mɑ̃ wa tyt ə tyd 'vɛsɔ̃n nim ma'te:e wa tyd 'vwɛsɔ̃n me nɔ̃ŋ kət]

à Bear ici il y avait des gens euh... des gens comme il faut, nous peut-être étions-nous des alcooliques, moi je ne sais pas [humour]

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

lonkaj

lonkaj

['lõŋkəʃ]

boisson [alcoolisée]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

[troioù-lâr / expressions]

roet 'teus pis-kazeg din d'evañ

['roɛt tøs pis'kɑ:zək tĩ 'de:vɑ̃]

tu m'as donné une pisse de cheval à boire [alcool pas fort]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)