Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

avant-train de charrue

kilhoroù

petra, petra e oan-me o vont da lâret eu... 'teus ket bet klevet komz deus ar c'hilhoroù gwechall, geus ? ar c'hilhoroù ya

[pɾɑ pɾɑ wɑ̃n me vɔ̃n tə lɑ:t ə tøs kə be 'klɛwət kɔ̃mz dəz hi'ʎo:ɹo gwe'ʒɑl gøs hi'ʎo:ɹo ja]

qu'est-ce... qu'est-ce que j'allais dire euh... tu n'as jamais entendu parler de l'avant-train de charrue, si ? l'avant-train de charrue oui

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ na oa na pa na kar na kilhoroù din

[hẽ̞: wa na pɑ:r na kɑ:r na ki'ʎo:ro dĩ]

il n'était pas parent avec moi

Vallée 2014 p.329. « Kilhoroù […] ‘Vel pe ne vijemp na kar na kilhoro, comme si nous n’étions pas parents (Coadout) »

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

se zo kaoz e lâran omp kar ha kioc'h deus kement tu zo tout

[ze zo ko:z 'lɑ:ʁɑ̃ ɔ̃m kɑ:r a 'kiɔh dəs 'kemɛn ty: zo tut]

c'est pourquoi je dis que nous sommes parents de tous les côtés

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

treniell

ar c'hilhoroù ya, eñ a oa evel eu... ma kerez, oh mallozh doue, petra a vez graet deus an hini a vije... an dreniell a vije lâret deus an hini a vije laket dindan ar vrabant

[hi'ʎo:ɹo ja hẽ̞: wa wɛl ə me 'ke:ɹes o ˌmaləs'tu:e pɾa ve gwɛd dəz n:i viʒe ən 'dɾɛɲəl viʒe lɑ:t dəz n:i viʒe 'lɑkəd di'nɑ̃:n 'vɾɑ:bən]

l'avant-train de charrue oui, c'était comme euh... si tu veux, oh bon dieu ! comme on appelait celui qui était... l'avant-train qu'on appelait celui qu'on mettait sous la charrue

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)