Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

voler

nijal

an avel eu... a lak ar poultr da... nijal, n'eo ket ?

[ə 'nɑwəl ə - ə lɑg ə pult tə - 'ni:ʒəl 'ne̞kə]

le vent fait s'envoler la poussière, n'est-ce pas ?

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

laerezh

Gwelet an tem Al laeroñsi

ne vezent ket koulz, bepred e vezent laeret

[viʒɛɲ cə kuls 'bopə viʒɛɲ 'lɛ:rət]

elles n'étaient pas aussi bonnes, toujours est-il qu'elles étaient volées [poires sauvages]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

laerezh... laerezh an dud hañ

['lɛ:rɛz 'lɛ:rɛz ən dyd ɑ̃]

voler... voler les gens hein

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dre aze 'h ae ar saout da laerezh

[dɛr 'ɑhe hɛ zowt tə 'lɛ:rɛs]

les vaches allaient voler par là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha bremañ neuze ec'h arrio reoù da laerezh war ar reoù gozh aze met fidedoue...

[a 'bomɑ̃ 'nœ:he 'hɑjo ʁew də 'lɛ:ɹɛz waʁ ʁew'go:z ˌɑ:he mɛ fidə'du:e buf]

et maintenant alors arrivent certains pour voler les vieux là mais bon sang...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pokat

Gwelet an tem Pokañ

Ya sur ya, ne vo ket pell pokañ anezhi !

[ja zyʁ ja ˈvo kə pɛl ə ˈpokɑ̃ nɛj]

Oui assurément oui, il ne sera pas longtemps à la voler, à l'embarquer !

[la poule par le renard] 

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

lipat

Gwelet an tem Lipat

Ma 'dijent ket c'hoant da baeañ pe un dra bennak evel-se. Me a oa petra marteze d'ar c'houlz-se ? Dix-sept, dix-huit ans ? Pe seize ans marteze pa 'ma komañset. Moarvat e soñjent : Ma 'mijemp gallet lipat ur gwenneg bennak gant homañ, trompañ anezhi un tamm. Met me ne 'ma ket c'hoant da... d'ober faos kontoù da Marraine ivez, kar...

[ma diʒɛŋ kə ’hwãn tə ’beã pe ndʁa be’naːk və’se – me wa pʁa ma’tee də ’hulse – disɛt dizɥit ã – pe sɛzã ma’tee pe ma ko’mãsət – ma’had ʒõʒɛŋ – ma miʒɛm ’galə ’lipət ə ’gwɛnək pe’naːk gãn ’hõmã – ’tʁõmpã nɛj ’tãm – mɛ me ma kə ’hwãn tə – ’dɔʁ fos’kõʃo də ma’ʁɛn iə ka]

S'ils ne voulaient pas payer ou quelque chose comme ça. J'avais quel âge à cette époque ? Dix-sept, dix-huit ans ? Ou seize ans peut-être, quand j'avais commencé [à travailler dans un café]. Ils pensaient sûrement : Si nous avions pu arnaquer celle-ci de quelques sous, la tromper un peu. Mais moi je ne voulais pas faire de faux comptes à Marraine, car...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

... e vez lipet (?) da sakochenn dit

[ve 'lipə də sa'koʃən dit]

... on te pique (?) ta sacoche

???

Louis Aofred, , Bear (dastumet gant Tangi)

skrapat

skraper

skrapeur

[skʁapəʁ]

quelqu'un qui vit de rapine

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)