Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

foyer

chomaj

pet chomaj a oa 'ba pep vilajenn

[pet 'ʃo̞maʃ wa bah pop vi'lɑ:ʒən]

combien de foyers il y avait dans chaque village

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

oaled

Gwelet an tem An oaled

Ah nann. Ur pezh billig a oa. Du-mañ ne oa k... War an oaled.

A nann. E pés billik oa. Du-mañ oa k... War ’n oalet.

Ah non. On avait une grande galetière. Chez moi il n'y avait p... Sur le foyer.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

tiegezh

daou dra 'neus bet eu... avañtajet eu... « plac'h an tiegezh » evel e vez lâret eu... la femme au foyer peneogwir e vije 'ba... aze eu... ar machin da gannañ ha neuze ar saout

[do̞w dɹɑ: nøz bed ə ˌavɑ̃’tɑ:ʒəd ə plɑh ti’e:gɛz wɛl ve lɑ:d ə la fam o fwaje pyny’gy:ɹ viʒe bah ’ɑ:he ə ’mɑʃin də ’gɑ̃nɑ̃ a ’nœ:he zo̞wt]

il y a deux choses qui ont euh... avantagé euh... « la femme au foyer » comme on dit euh... la femme au foyer puisqu'elle était dans... là euh... la machine à laver et alors les vaches

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)