Gwelet an tem Lâret libr
▶ aze e oa libroc'h
['ɑhɛ wa 'lipɔh]
là il était plus libre [de ses mouvements]
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
libr eo
[lip ɛ]
elle est libre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pep hini zo libr hañ
[po'pi:ni zo lib ɑ̃]
chacun est libre hein
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Antoinette zo libr da dont peogwir ne laboura ket
[ãtwa'nɛt so lib tə dõn py'gy:r la'bu:ra kət]
Antoinette est libre de venir de venir puisqu'elle ne travaille pas
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Ken fonnus all ma vije deut da soñj dezhe 'dijent lazhet anezhe ivez. Kap e oant da vezañ graet. Peogwir e oant libr d'ober ar seurt a karent. Libr e oant d'ober ar seurt a karent.
[ke̞n ’võny’zal ma viʒe ’dœ ’tʃõʃ ’te̞ː diʒɛŋ ’lahə ’ne̞ː iə – ’kaːb wãŋ t’veã ’gwɛt – pə’gy wãŋ ’lip ’tɔːʁ sɔʁt ’kaːŋ – ’lib wãŋ ’tɔːʁ sɔʁt ’kaːŋ]
Aussi bien, si ça leur était venu à l'esprit, ils [les Allemands] les auraient tuées aussi. Ils étaient capables de le faire. Puisqu'ils étaient libres de faire ce qu'ils voulaient.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ al librañ eo hec'h-unan evel-just hañ
['lipɑ̃ hɛ i'hyn vɛl'ʒyst ɑ̃]
c'est toute seule qu'elle est la plus libre évidemment
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ libroc'h e vezer gwelet a rez
['lipɔh vɛ:r gwɛs]
on est plus libre tu vois
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)
me zo dibred
[me zo 'di:bʁet]
je suis libre aujourd'hui
??? confusion avec dibres ?
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)