Gwelet an tem Al lonkerien
▶ lâret e vez « tout ar vena... tout ar vasonerien zo boesonerien, met tout ar voesonerien n'int ket masonerien »
['lɑ:ʁə ve tud ə vena tud ə vasɔ̃'nɛ:ʁjən zo bwɛsɔ̃'nɛ:ʁjən mɛ tud ə vwɛsɔ̃'nɛ:ʁjən niɲ kə masɔ̃'nɛ:ʁjən]
on dit « tous les agri... tous les maçons sont des alcooliques mais tous les alcooliques ne sont pas maçons »
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Glaod an Intañv, 1942, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)
lonkerien
[lɔ̃ŋ'kɛrjən]
des ivrognes
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hennezh zo ur rouler met hennezh zo... ec'h a deus an eil ti d'egile d'evañ ur chopinad
[hẽ:s so ’rulər mɛ hẽ:s so hɑ dəs nɛʎ ti de’gi:le ’de:vɑ̃ ʃo’pi:nət]
celui-là c'est un fêtard mais celui-là c'est... il va d'une maison à l'autre boire un coup
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
eñ 'neus ket penn da chutal skorn
[ẽ: nøs kə pɛn də 'ʃytəl skɔrn]
lui il n'a pas une tête à sucer de la glace [iron. envers personne qui apprécie l'alcool, poivrot à la tête rouge]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
hennezh n'eo ket tanailhet e gorzailhenn
[hẽ:z n ɛ kə tɑ̃'nɑʎəd i gɔr'zɑʎən]
son gosier ne le tenaille pas [n'est pas douloureux, enflammé, quelqu'un qui boit beaucoup]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)