Klask
« akuit »
Frazennoù kavet : 27
Pajennoù : 1 2
-
🔗 Akuit eo d'ober.
Akuid è oc'h.
[akwid ɛ ox]
Elle a l'habitude de faire.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 n'eo ket akuit
N'è keu dakuit.
[nɛ kø dakwit]
Il n'est pas entraîné.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'out ket akuit
N'ou keu dakuit.
[nu kø dakwit]
Tu n'es pas entraîné.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 n'on ket akuit
N'on keu dakuit.
[nõ kø dakwit]
Je ne suis pas entraîné.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha neuze, al lapined... plomañ anezhe, caress... plomañ anezhe ! ha hoñ... hoñ a oa akuit hein !
[ˈplomɑ̃]
et alors, les lapins... les caresser, caress... les caresser ! et elle... elle avait le coup hein !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 n'eo ket akuit, n'eus tu ebet
[...]
il n'est pas adroit, il n'a pas le coup
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ya, « n'eo ket akuit ! » (e ra ?) « n'eo ket akuit ! » evel-se eo da ? « n'eo ket akuit »
[...]
oui, « il n'est pas adroit ! » xxx ( ?) « il n'est pas adroit ! » c'est comme ça non ? « il n'est pas adroit ! »
??? traduction
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 n'on ket, n'on ket akuit, met eu... 'vezan ket... 'vezan ket gwerzhet en brezhoneg ivez
[ˌnɔ̃ kət - ˌnɔ̃ kəd ˈɑkwit - mɛd ə - ˌve̞ŋ kə ˌve̞ŋ kə ˈgwɛɹzəd ɛn bɾe̞ˈzɔ̃ːnəg jə]
non, je ne suis pas compétent, mais euh... on ne me vend pas en breton non plus
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. eñ a oa akuit neuze kwa 2. e oa... ya met eñ 'na... 'na ket... den ebet 'na desket dezhañ, peogwir 'ouie ket na lenn na skrivañ 1. marteze 'na desket e-unan evel-se, dioutañ e-unan evel-se 2. ya, desket e-unan hag e lake... e lake pri ha neuze pilhoù warne aze paotr kaezh ! ar re-se e weles anezhe o voutañ goude, war ar spern ha tout e lake
1. [hẽ wa ˈɑkwid ˈnœˑhe kwa] 2. [wa - ja mɛ ˈhẽ na - na kə - ˈden be na ˈdiskə ˈteˑɑ̃ - pyˈgyːɹ wiˌe kə na ˈle̞n na ˈskɹwĩːvɑ̃] 1. [maˈteˑe na ˈdiskəd iˈhyːn vəˈse - dɔ̃ntɑ̃ iˈhyːn vəˈse] 2. [ja - ˈdiskəd iˈhyːn a ˈlɑke̞ - ˈlɑke̞ ˈpɹiː a ˌnœˑe ˈlɑke̞ ˈpijo waɹne̞ ˌɑˑe po̞tˈkɛːs - ɹeze ˌwe̞ˑle̞z ˈne̞ː ˈvutɑ̃ ˈguːde - waɹ ˈspɛɹn a tud ˌlɑke̞]
1. il était habile alors quoi [pour greffer] 2. il était... oui mais il n'avait... n'avait pas... personne ne lui avait appris, puisqu'il ne savait ni lire ni écrire 1. peut-être qu'il avait appris tout seul comme ça, par lui-même tout seul comme ça 2. oui, ayant appris tout seul et il mettait... il mettait de l'argile et aussi des chiffons dessus là mon gars ! ceux-là tu les voyais pousser après, sur l'aubépine et tout il mettait
Gant :
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : me zo akuit a-walc'h) 1. ya, renkout a rez bezañ sur a-walc'h ya ! renkout a rez bezañ ya ! 2. ya, ya
1. [ˌjɑ - ˌɹɛŋk ə ɹe̞z ˈbeˑɑ̃ zyɹˈwɑx ˌjɑ - ˌɹɛŋk ə ɹe̞z ˈbeˑɑ̃ ˌjɑ] 2. [ˌjɑ ja]
(T. : je suis assez compétent) 1. oui, tu dois l'être sans doute oui ! tu dois l'être oui ! 2. oui, oui
Gant :
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 te zo akuit-mat da skrivañ
[te zo ˌɑkwit'mɑt tə 'skɾi:vɑ̃]
tu es très habile pour écrire
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ruzata, met darn a oa akuit d'ober hañ !
[ʁy’zɑta mɛ dɑʁn wa ’ɑkwit ˈto̞ˑɹ ã]
glisser [sur la glace], mais certains étaient adroits pour le faire hein !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù yaouank zo akuit gant se hañ
[ʁew 'jo̞wɑ̃ŋg zo 'ɑkwid gɑ̃n ze ɑ̃]
les jeunes sont habiles avec ça [tablette numérique]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ar re-seoù a oa akuit war ar c'hartoù
[zew wa ’ɑkwid war ’hɑrto]
ceux-là étaient habiles aux cartes
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 putwazed ha tout aze evel (al louarn an uoù ?) aze, ar re-seoù zo akuit da... war tout an traoù-se
[py’twɑ:zəd a tud ’ɑ:he wɛl ’luaʁn ’y:o ’ɑ:he ’ʁezew zo ’ɑkwit tə wɑ:ʁ tut tɾɛw ze]
les putois et tout là comme le (renard aux œufs ?) là, ceux-là sont habiles pour... savent toutes ces choses-là [s'attaquer aux animaux]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 unan hag a vo akuit war mat a dra kwa, bleudet eo kwa, hennezh zo... klevet komz dioutañ dre 'neus graet evel-henn kwa, dreist ar reoù all kwa
['y:nən a vo 'ɑkwid waɹ mɑd dɾɑ: kwa 'blœ:dəd e̞ kwa hẽ̞:s so 'klɛwət kɔ̃ms tɔ̃tɑ̃ dɾe nøz gwɛd və'lɛn kwa dɾɛjst ə ɹew al kwa]
un qui est compétent dans plus d'une chose quoi, il a un don quoi, celui-là est... on en entend parler parce qu'il a fait comme ça quoi, supérieur aux autres quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ma zad a oa akuit en-dro da kezeg kwa, tennañ o gwisk, ober tout dezhe
[mɛ mə dɑ:d wa 'ɑkwid dɾo də 'ke:zɛk kwa 'ntɛno 'gwiskə o̞:ɹ tut tɛ:]
mais mon père était compétent pour s'occuper des chevaux quoi, leur enlever le placenta, tout leur faire
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 re a oa a oa akuit hañ
[rew wa wa 'ɑkwid ɑ̃]
il y en avait certains qui étaient adroits
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. kat e vijen ma kerez met... ret e vije... d'an hini a vije o kemer anezhe ganit bezañ prest ivez, n'eo ket a-walc'h darc'hañ anezhe met... ret e vije kemer anezhe ganit diwar ar benn hag a-wechoù 'vije ket aezet, pa vije ret xxx ( ?) anezhañ d'ober, Yves Le Bihan a rae sell ! hag eñ a oare ober paotr, ha neuze Ernest ar Bonnieg 2. serten tud a oa akuit d'ober bernioù ha tout 1. Yves Le Bihan a vije oc'h ober bernioù
1. [kad viʃɛn ma ˈkeːɹe̞z mɛ - ɹɛd ˌviʒe - də ˈnːi viʒe ˈkemɛɹ ne̞ geˈnit ˈbeˑɑ̃ ˈpɹest ie - ne̞ kə ˌwax ˈdɑhɑ̃ ne̞ mɛ - ɹɛd ˌviʒe ˈkemɛɹ ne̞ gəˈnit diˌwaɹ ˈbɛɹn a ˈweːʒo viˌʒe kəd ˈɛːzət - pe viʒe ɹɛd ? ˌneˑɑ̃ ˈdo̞ˑɹ - iv biˈɑ̃ ɹe sɛl - a hẽ ˌwaˑɹe ˈo̞ˑɹ po̞t - a ˈnœhe ɛɹˌnɛst bɔ̃ˈniˑək] 2. [ˌsɛɹtən ˈtyd wa ˈɑkwid ˌdo̞ˑɹ ˈbɛɹɲo a tut] 1. [iv biˈɑ̃ viʒe ˌho̞ˑɹ ˈbɛɹɲo]
1. j'étais capable si tu veux mais... il fallait... que celui qui les prenait avec toi soit prêt aussi, ce n'est pas le tout de les balancer mais... il fallait te les prendre du dessus du tas et parfois ce n'était pas facile, quand il fallait le xxx ( ?), Yves Le Bihan faisait tiens ! et lui il savait faire mon gars, et aussi Ernest Le Bonniec 2. certaines personnes étaient adroites pour faire des tas et tout 1. Yves Le Bihan faisait des tas [de paille]
Gant :
– Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.
– paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket akuit
[nɛ kəd 'akwit]
elle n'est pas exercée [à parler breton au téléphone]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2