Klask
« botez »
Frazennoù kavet : 23
Pajennoù : 1 2
-
🔗 Pakotet eo las ma botez.
Pakoteut è las me boteus.
[pakotət ɛ las mə botəs]
Mon lacet est emmêlé.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 eben all a oa renket gwerzhañ anezhi, peogwir he... he botez, (a harp ?), he botez a derc'he da serriñ war... war ar c'hig, hag a-benn ar fin e oa renket gwerzhañ anezhi
[... - ... - i ˈbotəz ˈdɛhe̞ də ˈze̞ˑĩ waꝛ - waꝛ ˈhic - ...]
l'autre [jument] on avait dû la vendre, puisque son... son sabot, xxx ( ?), son sabot continuait de se refermer sur... sur la chair, et finalement on avait dû la vendre
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 na n'eo ket brasoc'h evit (un daol ?) botez
[na ˌne̞ kə ˈbɣɑsɔχ vi ˌdo̞ˑl ˈbotəs]
qui n'est pas plus grand qu'un coup de chaussure
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag-eñ 'oa ket brasoc'h evit daou... daou (daol botez ?) evel e vez lâret
[aˌgẽ ˈwɑ kə ˈbɹɑsɔx wid dɔw - dɔw ˌdo̞ˑl ˈbotəz we̞l ve ˈlɑˑt]
alors qu'elle n'était pas plus haute que trois pommes [litt. pas plus grande que deux coups de chaussure ?] comme on dit
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « Tuf tuf gaz botez Sisil ! gwelloc'h e veze bet din sevel ur c'hlodad... ur c'hlodad moc'h bihan evit sevel bugale n'int mat da vann ebet ! »
[tyf tyf gɑ:z 'botəs si'sil 'wɛlɔh viʒe be tĩ 'ze:vəl 'hlo̞:də 'hlo̞:dəd moh 'bi:ən wi 'ze:vəl by'gɑ:le niɲ mɑ:d də vɑ̃n'bet]
« Tuf tuf gaz botez Cécile ! j'aurai préféré élever une portée... une portée de porcelets plutôt que d'élever des enfants qui ne sont bons à rien ! »
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e lâre ar reoù gozh « n'eus ket kozh botez koad ken kement ne gave ket he far »
[’lɑ:ɹe ɹew’go:z nøs kə koz ’botəs kwat ken ’kemən ga’ve kəd i vɑ:ɹ]
les anciens disaient « il n'y a pas un vieux sabot qui n'ait son pareil »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Neus e daou droad 'barzh ar memes botez. Hemañ n'a ket ar primañ.
Neus i dowdoat ba i mon-meus voteus. Hém na keu pruman.
[nøs i dowdwat ba i mõmøs votəs] [hem na kø pʁumã]
Il est lent. Il ne va pas vite.
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'eus ket kozh botez ken ne gava ket he far.
Neus keu koz voteus kén gava keut i bar.
[nøs kø koz votəs ken gava køt i baʁ]
Il n'y a pas une vieille chaussure qui ne trouve pas sa paire.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 N'eus ket kozh botez ebet ken na gava ket he far.
Neus keu koz voteus bét kén na gava keut i bar.
[nøs kø koz votəs bet ken na gava køt i baʁ]
Il n'y a pas une vieille chaussure qui ne trouve pas sa paire.
Martial Ménard : N’eus ket a gozh votez / Na gav he farez, il n’y a pas de vieille chaussure qui ne trouve sa pareille (= tout le monde trouve chaussure à son pied, même les plus laids ; correspond au proverbes français : il n’est de si méchant pot qui ne
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 e veze laket war gein ar vuoc'h, hag un taol-botez en he revr, ha neuze e partie kuit, goude e gouezhe... e gouezhe 'ba kreiz ar park goude
[viʒe la’keɛd war gɛɲ ə vyh a to:l ’botəz ni rɛ:r a ’nœ:he baʁ’ti:e kwit ’gu:de ’gwe:e ’gwe:e bah grɛjs pɑrk ’gu:de]
il était mis sur le dos d'une vache, et un coup de chaussure [de pied] dans son cul, et alors elle détalait, après il tombait... il tombait au milieu du champ après
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Met an hini a vez reut evel-se zo kat da darc'hañ un taol diwarnañ avat, ha c'hoazh ne vefe ket bell oc'h ober quoi. An hini a vez reut evel-se zo kat da darc'hañ un taol-dorn pe un taol-botez pe un dra bennak evel se, met...
[mɛt ’ni ve ’ʁœːt vəse zo ’kad ’dahã n’toːl di’waʁnã hat – a hwas vefe kə ’bɛl ’hɔːʁ kwa – ’ni və ’ʁœːt vəse zo ’kat tə ’dahã ntol’dɔʁn pe ntol’botəs pə nˌdʁabe’naːk vəse mɛd]
Mais celui qui est rigide, sévère, est capable de donner un coup, et il ne serait pas long à le faire. Celui qui est rigide, sévère, est capable de donner un coup de poing ou un coup de pied ou quelque chose comme ça, mais...
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 me a oa karzhet kuit gant ma botez
[me wa ’kɑrzət kwit gɑ̃n mə ’votəs]
j'avais filé avec mon sabot
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa daou, e oa... e oa daou vasel-vaen, e veze... e veze un tamm botez 'ba traoñ a-skizh, 'teus ket bet gwelet se aze ? hag ar c'houfr ne dremene ket ha neuze e veze tennet ar min-se peogwir ec'h arrie rod ar vapeur warni just, a-sk... a-sk... a-skizh evel-se, n'onn ket d'ober petra e lakent ar re-seoù
[a wa dɔw wa wa dɔw ˌvɑsəl’vi:n viʃe viʃe tɑ̃m ’votəs ba tɾɔw ski:s tøs kə be ’gwɛ:lə ze ’ɑhe ag ə huf dre’me:ne kət a ’nœe viʃe ’tɛnə ’mi:nse pə’gu:r ’hɑje rod ’vɑpər warni ʒyst a sk a sk aski:s vise nɔ̃ kə do:r brɑ: ’lɑkɛɲ zew]
et il y avait deux..., il y avait... il y avait deux poteaux, il y avait... il y avait un petit sabot en bas de biais, tu n'as pas vu ça là ? et la batteuse à coffre ne passait pas et alors on enlevait cette pierre-là puisque la roue de la vapeur arrivait juste dessus, de b... de b... de biais comme ça, je ne sais pour quoi faire on mettait ceux-là
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 botez ar barier
['vɔtəz 'bɑrjər]
le sabot de la barrière
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 tuf tuf gaz botez !
[tyf tyf gɑ:z 'botəs]
[formule dite par un ancien de Gwenezhan en marchant]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ n'emañ ket e daou droad 'ba 'r memes botez
[hẽ: mɑ̃ kəd i dow dwɑt bar 'moməz 'botəs]
lui n'a pas les deux pieds dans la même chaussure [dégourdi]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eben all a oa renket gwerzhañ anezhi met 'meus aon 'meus lâret se, e oa renket gwe... gwerzhañ anezhi peogwir 'da... e oa ur c'hard (?) euh... he botez a oa... a derc'he da serriñ war-bev (?) a-benn ar fin ne oa ket kat da...
[a i'be:n al wa 'rɛŋkə 'gwɛrzɑ̃ nɛj mɛd møz 'ɑɔ̃n ma 'lɑ:rə ze wa 'rɛŋkə gwɛ 'gwɛrzɑ̃ nɛj pə'gu:r da wa hɑɾd ə i 'botəz wa 'dɛrhɛ də 'zɛĩ waɾ'bew a bɛn'fin wa kɑd də]
et l'autre on avait dû la vendre mais je crois avoir dit ça, il avait fallait la ven... vendre puisqu'elle avait... il y avait xxx (?) euh... son sabot était... continuait de se fermer xxx (?), pour finir elle ne pouvait plus...
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 he botez a oa en em gavet klañv hag e serre war... war he c'hig
[i ’botəz wa nɔ̃n ’gɑ:və klɑ̃: a ’zɛrɛ war waɾ i hic]
son sabot s'était trouvé malade et il refermait sur... sur sa chair
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bet 'neus ur votezad peotramant bet 'neus un taol-botez
[be nøz vo’te:zət pə’tɑ̃m be nøs tol’botəs]
il a reçu un coup de pied ou sinon il a reçu un coup de pied
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 un taol-botez zo roet dezhañ
[nto:l ’botəs so ’roət teɑ̃]
on lui a donné un coup de pied
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2