Klask
« brankoù »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 1. met labour a vez gante hein ! 2. met ya peogwir e reont leun a brankoù aze hein ? oh ! 1. ar re-se a derc'h d'ober taoladur
[...]
1. mais ils donnent du travail hein [plants de kiwi] ! 2. mais oui puisqu'ils font plei de branches là hein ? oh ! 1. ils continuent de faire des trochées
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Jañ Konan, ganet e 1931 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Pleuzal / Kemper.
– Mari-Terez Gilchar, ganet e 1942 e Pleuzal, o chom e Kemper, tud bet ganet e Hengoad / Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pa raemp bernioù goemon e-barzh... 'ba an aod, a-wechoù... e raemp... kargoù gant... gant... gant kirri. Lec'h e vije... war ar mein. Met pa 'h aemp lec'h e vije tosennoù mailh, 'vijemp ket kap da vont gant kirri. E renkemp... ober ur machin kerden evel... evel ur steredenn. Hag e vije lakeet bran... brank... brank... brankoù, war... war... war... war ar steredenn, ha... ha... hag e vije graet ur bern goemon ront warnañ, warnañ.
[...]
Quand nous faisions des tas de goémon sur... sur la côte, parfois... nous faisions... des chargements avec... avec... avec des charrettes. Là où c'était... sur des pierres. Mais quand nous allions là où il y avait de la vase, nous ne pouvions pas aller avec les charrettes. Nous devions... faire un machin de cordes comme... comme une étoile. Et on mettait des bran... bran... branch... branches, sur... sur... sur... sur l'étoile, et... et... et on faisait un tas de goémon rond dessus, dessus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag... hag eu... Ni o welet an avion-se, o tont... o tremen a-us... a-us da Bempoull. 'Na ket nemet treuziñ ar bae d'ober, gwelet a rez, ar mor... ha survoliñ an Enez Maodez. Ha duzh en survoliñ an Enez Maodez, eu... 'oa ket nemet... pemp pe c'hwec'h kant metr... uhelder hepken, peogwir e derc'he da diskenn. Peogwir e oa touchet gant an DCA, an DCA alman. An DC... an Almanted 'na ur pezh DCA 'ba... 'ba ar c'hoad pin aze. Hag eu... Hag eu... ar bombardierien-se, ne... ne oa... ne oa ket o soñjal e oa un DCA... un DCA alman, 'ba ar c'hoad. Hag an DCA a denne dre e-mesk ar... dre a-raz ar brankoù, war an avionoù hag an avionoù, kaer 'dant... eu... sellet duzh pelec'h e deue... e deue an tennoù, ne welent mann ebet, gant... gant... gant ar gwez pin-se. Gant ar gwez pin hag ar gwez sapin.
[bɛ̃ˈpul - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde]
Et... et euh... Nous de voir cet avion-là, venant... passant au-dessus... au-dessus de Pempoull. Il n'avait que la baie à tarverser, tu vois, la mer... et survoler an Enez Maodez. Et en survolant an Enez Maodez, euh... il n'y avait que... cinq ou six cent mètres... d'altitude seulement, puisqu'il continuait de descendre. Puisqu'il était touché par la DCA, la DCA allemande. La DC... les Allemands avaient une grosse DCA dans... dans le bois de pin là. Et euh... Et euh... ces bombardiers-là, ne... n'étaient... ne pensaient pas qu'il y avait une DCA... une DCA allemande, dans le bois. Et la DCA tirait du milieu des... au ras des branches, sur les avions et les avions, ils avaient beau... euh... regarder d'où venaient... venaient les tirs, ils ne voyaient rien, avec... avec... avec ces pins-là. Avec les pins et les sapins.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 me 'ma plantet ar blantenn-se, kavet... kavet 'ba... 'ba... 'ba eu... 'ba ul lanneg 'ba... Lezardrev, ha 'oa ket brasoc'h evit evel-se, ha 'ma plantet anezhi aze, sell peseurt gwezenn 'da graet ! met hoñ 'na graet brankoù, ha... ha peogwir ma mab eu... a gousk amañ, an hini zo... an hini zo ganin c'hoazh, 'neus... 'neus e gambr amañ a-dreñv, 'h a betek ar foñs... ar foñs du-hont, eu... 'wele ken tele ebet !
[ˌlezaɹˈdʁẽˑõ]
moi j'avais planté ce plant-là, trouvé... trouvé dans... dans... dans euh... dans une lande à... Lezardrev, et il n'était pas plus grand que ça, et je l'avais planté là, regarde quel arbre qu'il a fait ! mais il a fait des branches, et... et puisque mon fils euh... dors ici, celui qui est... celui qui est encore avec moi, il a... il a sa chambre derrière, ça va jusqu'au fond... au fond là-bas, euh... il ne voyait plus de télé [de chaînes] !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 pa douch he gwrizioù foñs... foñs ar pod, n'eo ket kap da greskiñ e... e gwrizioù ken, donc ne... ne... ne gresko ket kalz... kalz he brankoù ivez, sell ! hennezh zo... 'h an da diskoueziñ dit ur blantenn
[...]
quand ses racines touchent le fond... le fond du pot, ses racines ne peuvent plus grandir..., donc ses branches ne... ne... ne grandiront pas... pas beaucoup non plus, regarde ! ça c'est... je vais te montrer un plant
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 peogwir... eu... eo sañset dichaosañ anezhe zo... goût a ouzout ? goût a ouzout ? evit plantañ ? sell ! lakeomp eu... 'tez c'hoant... 'tez c'hoant d'ober... d'ober ur blantenn, ma dr... ma droc'hez anezhi gant ar gontell, ne grogo ket, ne grogo ket, e renkez dichaosañ anezhi evel-se aze, dichaosañ anezhi, gwelet a rez, dichaosañ, ha tennañ ar brankoù sec'h a vez, ha plantañ anezhi betek an hanter aze, apeupre, ya !
[...]
parce que... euh... c'est arracher qu'il faut faite en principe... tu le sais ? tu le sais ? pour planter ? regarde ! admettons euh... tu veux... tu veux faire... fait un plant, si tu cou... si tu le coupes avec un couteau, il ne prendra pas, il ne prendra pas, tu dois l'arracher comme ça là, l'arracher, tu vois, arracher, et retirer les branches sèches qu'il y a, et les planter jusqu'à la moitié là, à peu près, oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 « divrankañ » ? se zo... se zo « divrankañ ur wezenn », n'eo ket ? divrankañ... n'eo ket ? « divrankañ », ya, tennañ brankoù diwar... ur wezenn
[diˈvʁɑ̃ŋkɑ̃]
« émonder » ? ça c'est... ça c'est « émonder un arbre », non ? émonder... non ? « émonder », oui, enlever des branches... d'un arbre
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi (2025-01-23)
-
👂 🔗 ba... 'ba an targosoù ha neuze e vije d'ober tremen ur wech ar bloaz da naetaat an targosoù, abalamour da... pas ar brankoù o touchañ kar 'oa ket nemet 80-90 volts hañ !
[ba - ba taˈgoʃo a ˌnœhe ˌviˑʒe ˌdo̞ˑꝛ ˈtɣe̞me̞n ə ˌweʒ ˈblɑˑ də neˈtɑˑt taˈgoʃo - ˈbɑ̃m də - pas ˈbɣɑ̃ŋko ˈtuʃə kaꝛ ˌwɑ kə ˌmɛ ... ɑ̃]
dans... dans les têtards et il fallait passer une fois par an pour nettoyer les têtards, afin de... que les branches ne touchent pas car il n'y avait que 80-90 volts hein !
Gant : Michel Yekel, ganet e 1946 e Benac'h, o chom e Bear, tud bet ganet e Louergad / Gurunuhel.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar postoù-se zo bet lemet, ar reoù simant-se, amañ zo bet interet unan, ul linenn... ul linenn 220, 'ba ar park din, a-raok arriet, ac'hanta, interet dam da dremen ul linenn (e-fas hag a-us dezhi ?), hag eben zo tremenet 'ba an douar, ha bremañ eo manet dindan an douar aze peogwir eo bet suprimet, ho... homañ xxx ( ?) esploatet kement aze te ! e vije des courts-circuits, ni 'mamp kourant dre... dre e-mesk ar c'hoad, seizh pe eizh post elektrik hag a vije brankoù o stokañ ha... ha 'vije ket divarret d'ar c'houlz hag a-bep-sort, e gouezh... peotramant e gouezhe ur wezenn
[ə ˈpo̞sto ze zo be ˈle̞mət - ˌɹew ˈzimɑ̃n ze - ˌɑ̃mɑ̃ zo bed inˈtɛɹəd ˌyˑn - ə ˈliːnən ˈliːnən ... - ba ˈpɑɹg dĩ ˌɹo̞ˑg ˈɑjət - ˌhɑ̃nta inˈtɛɹəd dɑ̃m də ˈdɾemen ˈliːnən ˌvas e ˌys te - a iˈbeːn zo tɹeˈmeːnəd ban ˈduˑaɹ - a ˈbɹemɑ̃ he̞ ˈmɑ̃ːnəd diˌnɑ̃ˑn ˈduˑaɹ ˌɑˑe py he̞ be suˈpɹimət - ˌho ˌhomɑ̃ ? ɛsˈplwɑtə ˈkemən ˌɑhe̞ te - viʒe ... - ˌmim mɑ̃m ˈkuːɹɑ̃n dɹe dɹe ˌmesk ə ˈhwɑt - ˈsɛjs pe ˈɛjs pɔst elɛkˈtɹik a viʒe ˈbɹɑ̃ŋko ˈsto̞kɑ̃ a - a viˌʒe kə diˈvɑɹəd də ˈhulz a bopˈsɔɹt - ˈgwẽ pəˌtɑ̃m ˈgwẽˑe̞ ˈwẽˑən]
ces poteaux-là ont été enlevés, ceux en ciment là, ici on a enterré une, une ligne... une ligne 220, dans le champ à moi, avant d'arriver, eh bien, enterrée afin de passer une ligne (en face et au-dessus d'elle ?), et l'autre est passée dans la terre, et maintenant elle est restée dans la terre là puisqu'elle a été supprimée, cell... celle-ci xxx ( ?) exploitée autant pardi ! il y avait des courts-circuits, nous nous avions du courant par... par le bois, sept ou huit poteaux électriques et il y avait des branches touchant et... et ce n'était pas élaguer à temps et toute sorte de choses... ça tomb... ou sinon un arbre tombait
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ zo ur machin hag a zo tamm plantenn vihan pa... met... barrek d'ober unan vat ivez, ha bern brankoù c'hoazh, ne blij ket din gwelet anezhe oc'h ober had
[hẽ̞: so əɹ ’mɑʃin a zo tɑ̃m ’plɑ̃ntən ’vi:ən pe mɛt ’bɑɹɛg do̞:ɹ yn vɑd ie a bɛɹn ’bɾɑ̃ŋko hwɑs bliʃ kə tĩ gwe̞:l nɛ: ho̞:ɹ hɑ:t]
ça c'est un machin qui est une petite plante quand... mais... capable de faire une grande aussi, et plein de branches encore, je n'aime pas les voir faire des graines [fumeterre]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 reoù hir peotramant reoù berr ? (J. : reoù berr) « pobran » ! « pabran » gouez da darn kwa, hennezh zo... hoñ... hoñ a ra fleur melen hag e ra... e ra had ha neuze e ra brankoù hag e terc'hont da vont, evel... evel... 'ba genre de frezez
[ɹew’hi:ɹ pe’tɑ̃mɑ̃n ɹew’bɛɹ ’po:bɹɑ̃n ’pɑ:bɾɑ̃n gwes tə dɑɹn kwa hẽ̞:s so hɔ̞̃: hɔ̃: ɹa flœ:ɹ ’me:lən a ɹa ɹa hɑ:t a ’nœ:he ɹa ’bɹɑ̃ŋko a ’dɛɹhɛɲ də vɔ̃n wɛl wɛl ba ʒɑ̃ɹ də ’vɹɛ:zəs]
des longues ou des courtes ? (J. : des courtes) « (des potentilles ?) », « (des potentilles ?) » comme disent certains quoi, celui-là c'est... elle... elle fait des fleurs jaunes et elle fait... fait des graines et alors des branches et elles continuent d'avancer, comme... comme... dans le genre des fraisiers
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 brankoù haleg
branko haleuc
[bʁãŋko halək]
branches de saule
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 brankoù kraou
branko krow
[bʁãŋko kʁow]
branches de noisetier
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 brankoù kelvez
branko kélwé
[bʁãŋko kelwe]
branches de noisetier
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 brankoù ar wezenn
branko wéeun
[bʁãŋko weən]
branches d'arbre
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 brankoù
branko
[bʁãŋko]
branches
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 Leun brankoù.
Loen branko.
[lœn bʁãŋko]
[ils sont] plein de branches.
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ya, ur winizhenn pa diwan kwa, a rae div pe deir... div pe deir delienn kwa, met deus traoñ 'neus un troad neuze, pa vez lâret « kefiañ » e ra brankoù kwa, etaliñ kwa
[ja wi’ni:zən pe ’diwɑ̃n kwa ɹe diw pe dɛ:ɹ diw pe dɛ:ɹ ’dɛʎən kwa mɛ dəs tɾo̞w nœs twɑ:d ’nœ:he pe ve ’lɑ:ɹə ’ke:vjɑ̃ ɹa ’bɾɑ̃ŋko kwa e’tɑ:lĩ kwa]
oui, un grain de blé quand il germe quoi, il faisait deux ou trois... deux ou trois feuilles quoi, mais du bas elle a un pied quoi, quand on dit « taller » elle fait des branches quoi, s'étaler quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... a ra kefioù, ya, ya, ya, eñ a ra brankoù abalamour da... e vez ouzhpenn ur penn war pep troad
[ra 'ke:vjo ja ja a hẽ̞: ɹa 'bɹɑ̃ŋko kwa bɑ̃m tə ve spɛn pɛn waɹ pop twɑ:t]
... il talle [blé], oui, oui, oui, il fait des branches afin de... il y a plus d'un épi sur chaque pied quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 troc'hañ brankoù war ar wezenn
['trohɑ̃ 'brɑ̃ŋko war 'weɛn]
couper les branches sur l'arbre
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2