Klask
« brenn »
Frazennoù kavet : 22
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Poull ar Bren... Poull ar Brenn ? marteze ya Poull ar Brenn
[ˌpulˈbɣe̞ˑn - ˌpulˈbɣe̞n - ... - ˌpulˈbɣe̞n]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rozali Raoul, ganet e 1929 e Tregastell, o chom e Tregastell, marvet e 2025, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Servel.Dastumer : Tangi (2023-10-11)
-
👂 🔗 brenn, d'ober... d'ober boued d'ar moc'h
[ˈbɣe̞n - ˈdo̞ˑbəꝛ - ˈdo̞ˑbəꝛ ˈbwed də ˈmox]
du son, pour faire... pour faire de la nourriture aux cochons
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pont Brenn e oa, « ar Pont Brein » a vije graet peogwir e vije... e eost a vije brein ordin, « ar Pont Brein »
[ˌpɔ̃n ˈbɾe̞n ... - ˌpɔ̃n ˈbɹɛɲ ... - ˌpɔ̃n ˈbɹɛɲ]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierre ar Bourdoulouz, ganet e 1933 e Kemperven, o chom e Rospez, tud bet ganet e Mantallod / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pont Brenn eo lec'h e oa Rollad Kelleg
[pɔ̃n ˈbɹe̞n ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Madalen Adam, ganet e 1946 e Kervaria, o chom e Rospez, tud bet ganet e Kervaria / Peurid.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me n'onn ket hag-eñ n'eo ket ar Pont Brenn aze
[... pɔ̃n ˈbɹe̞n ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Tudored, ganet e 1943 e Lanvilin, o chom e Rospez, tud bet ganet e Trezeni / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pont Brenn
[ˌpɔ̃n ˈbɣɛn]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roland Grand, ganet e 1947 e Bulien, o chom e Rospez, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-fas da Pont Brenn
[... ˌpɔ̃n ˈbɣɛn]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Amede ar Barzhig, ganet e 1938 e Kamlez, o chom e Rospez, marvet e 2022, tud bet ganet e Rospez / Plouilio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann ! nann ! nann ! nann ! 'dremenomp ket dre Brelevenez da vont da Bont Brenn
[... ˌbɛꝛləˈweːne ... ˌbɔ̃n ˈbɣɛn - ...]
Rospez / Lannuon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Tinaig Perch, ganet e 1942 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Plûned / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Pont Brenn, deus un tu, ha deus an tu all, e arriez ivez 'ba Rospez met 'ba anvioù all kwa 2. ha Pont Brenn zo aze 1. ha Pont Brenn zo aze
1. [ˌpɔ̃n ˈbɣɛn - ... - ... ˈɣɔspəs ...] 2. [a ˌpɔ̃n ˈbɣɛn ...] 1. [a ˌpɔ̃n ˈbɣɛn ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Tinaig Perch, ganet e 1942 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Plûned / Tonkedeg.
– Amede ar Barzhig, ganet e 1938 e Kamlez, o chom e Rospez, marvet e 2022, tud bet ganet e Rospez / Plouilio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude merenn omp bet ti he c'hoar hag eu... 'meump tremenet Pont Brenn
[... ˌpɔ̃n ˈbɣe̞n]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Tinaig Perch, ganet e 1942 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Plûned / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
🔗 Toull sac'h ha faotet brenn.
Toul zac’h a foteut brèn.
[tul zax a fotət bʁɛn]
Un trou dans le sac et versé le son.
YP : ne se souvient pas du début
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 Wel Wel Mari Joben toull eo sac'h ha faotet eo brenn !
Wèl Wèl Mari Jobèn toul è zac’h a foteut è brèn !
[wɛl wɛl maʁi ʒolɛn tul ɛ zax a fotət ɛ bʁɛn]
Wèl Wèl Marie-Jolen le sac est persé et le son a versé !
Herve Seubil : Genn-a-genn-a-genn, Mari Jolenn, Toull he sac’h, ha fotet ’r brenn !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
🔗 ober e azen evit kaout brenn.
Oc'h yazeun wit kad brèn.
[ox jazən wit kad bʁɛn]
Faire son âne pour avoir du son.
emprunt au français Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 34 : "ober an azen evit kaout kerc'h faire l'âne pour avoir de l'avoine. C'est la version bretonne de faire l'âne
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Gwelien a vez graet gant un tamm brenn ouzhpenn ha patatez poazh ivez evit ar c'hochon.
Gwéyeun vé gouèt gan-n tan-m brèn ouspèn a pataz pwac'h ivé wit ocho-n.
[gwejən ve gwɛt gãn bʁɛn uspɛn a pa'ta:z ive wit oʃon]
"nourriture des bêtes" est fait avec du son en plus et des patates cuites pour les cochons.
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 brenn
brèn
[bʁɛn]
son [blé]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 brenn-heskenn
brè-n éskeun
[bʁɛn eskən]
sciure
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 bara du : kaout e vez brenn 'barzh.
bara du : kad vé brèn bars.
[baʁa dy kad ve bʁɛn baʁs]
pain noir : il y a du son dedans.
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Brenn a oa ar bluskenn gwinizh.
['bʁɛn wa 'bluskən 'gwinis]
Le son, c'était l'enveloppe du froment.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 brenn-heskenn
[brɛn 'heskən]
la sciure
Gant : Jerar Tili, ganet e 1947 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 brenn
[brɛn]
son de farine
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2