Klask
« c'hafe »
Frazennoù kavet : 43
-
👂 🔗 1. ha me o welet ar c'hafe o tont er-maez ar flutenn, « vloub ! blob blob ! », « ah, ar wech-mañ, emezon-me, eo tomm 'vat sur ! » 2. ah, ya ! xxx ( ?) adverenn 1. ha goude 'ma renket chom, chom ur pennad adarre, da c'hortoz anezhe da yenañ
1. [... ˈflytən - ˈvlup blɔb blɔb - ...] 2. [a ja - ...] 1. [... - ... - ...]
1. et moi de voir le café en train de sortir du bec verseur, « vloub ! blob blob ! », « ah, cette fois-ci, dis-je, il est chaud assurément ! » 2. ah, oui ! xxx ( ?) le goûter 1. et après j'avais dû rester, rester un moment de nouveau, en attendant qu'il refroidisse
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me ac'h a da lakat ar c'hafe d'ober, evañ a rit kafe hañ ?
[... - ˈeːvə ɣit ˈkɑfe ɑ̃]
moi je vais mettre le café en route, vous buvez du café hein ?
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lak ar c'hafe d'ober bepred peogwir... eo prest
[ˌlɑk ə ˈhɑfe ˈdo̞ːɹ ˌbopə pyˌgyˑɹ - he̞ ˈpɹest]
mets le café en route toujours puisqu'il... est prêt
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. oh, non ! non ! non ! ha neuze arabat eo lakat re domm ivez, kua ? gwechall 'vije ket kement-se tommder 'ba an tier, hañ ! non 2. pa vije graet tan war an oaled 1. ya, ya, e vije graet tan, hag ar c'hafe o tommañ, 'ba ar pod-kafe ya, 'ba ar pod-kafe, war... nann ! 'ba al ludu, un tamm bihan bord eu... e bord ar chiminal
1. [... - a ˌnœhe ˈɹɑːbəd ˈlɑkəd ˈɹe do̞m ˌiˑə - ˌkyˑa - gweˈʒɑl viˌʒe keˌmese ˈto̞mdəɹ ban ˈtiˑəɹ - ɑ̃ - ...] 2. [pe ˌviʒe ˌgɛ ˈtɑ̃ːn waɹ ˈnwɑːlət] 1. [ˌjɑ - ˌjɑ viʒe ˌgwɛ ˈtɑ̃ːn - ag ə ˈhɑfe ˈto̞mɑ̃ - ba ˌputˈkɑfe ˌjɑ - ba ˌputˈkɑfe - waɹ - ˌnɑ̃n - bah ˈlyːdy - tɑ̃m ˈbiˑən ˌbɔɹd ə - ˌbɔɹd ə ʃiˈmiːnal]
1. oh, non ! non ! non ! et alors il ne faut pas mettre trop chaud non plus, n'est-ce pas ? autrefois il n'y avait pas autant de chaleur, hein ! non 2. quand on faisait du feu sur le foyer 1. oui, oui, on faisait du feu, et le café en train de chauffer, dans le pot à café oui, dans le pot à café, sur... non ! dans la cendre, un peu au bord euh... au bord de la cheminée
Gant :
– Suzan an Alan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
– Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. xxx ( ?) n'eo ket marvet ma bod-kafe, 'h an da lakat ma c'hafe en rout 2. 'h an da sellet hag-eñ eo...
1. [? ˌne̞ kə ˈmɑɹwəd mə butˈkɑfe - ˌhɑ̃ də ˈlɑkə mə ˈhɑfe ˈnɹut] 2. [ˌhɑ̃ də ˈzɛlə ˌgẽ he̞]
1. xxx ( ?) que la cafetière est éteinte, je vais mettre le café en route 2. je vais regarder si c'est...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
– Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 h an da lakat ar c'hafe d'ober
[ˌhɑ̃ də ˈlɑkə ˈhɑfe ˈdo̞ˑꝛ]
je vais mettre le café en route
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lak ar c'hafe da dremen Amede, n'eus ket nemet pouezañ war ar voutonenn d'ober
passe la café Amédée, il n'y a qu'à appuyer sur le bouton
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Tinaig Perch, ganet e 1942 e Rospez, o chom e Rospez, tud bet ganet e Plûned / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, nann, met bepred e oa... a-wechoù 'h arrie dour-hañvouez ha traoù e-barzh, e vije ul liv, hein ? sell ! liv ar c'hafe, met 'sellen ket deus tout se, n'onn ket... met naturel e oa an traoù
[nɑ̃n nɑ̃n - mɛ ˈbopə wa - ˈweːʒo ˈhɑje ˌduˑɹ ˈhɑwe a ˈtɾɛw baɹs - ˌviʒe ˈliw - ɛ̃ sɛl - liw ˈhɑfe - me zɛˈlɛŋ kə tud ze - ˌnɔ̃ kə - mɛ naˈtyːɹəl wa ˈntɾɛw]
non, non, mais toujours est-il qu'il y avait... parfois il y avait du purin et tout qui arrivait dedans [l'eau du puits], il y avait une couleur, hein ? tiens ! couleur café, mais je ne regardais pas tout ça, je ne sais pas... mais les choses étaient naturelles
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. keit m'emañ ar c'hafe o verañ, me eo ret din telefoniñ da Roje, kar eu... Roje ! o vont da vezañ pemp eur emañ, hag on souezhet n'eus ket gelvet ac'hanon kar eu... dec'h e oan sañset da vezañ graet ha 'oan ket bet, xxx ( ?) 'meus ket evit daou vunut 2. laket 'teus anezhi en-dro ? 1. ya !
1. [kɛjtʲ ə mɑ̃ ˈhɑfe ˈveːɹɑ̃ - ˌme e̞ ˌɹɛd dĩ teleˈfo̞ːnĩ də ɹoˌʒe - kaɹ ə - ɹoˌʒe - ˌfɔ̃n də ˈveˑɑ̃ ˈpɛməɹ mɑ̃ - a hɔ̃ zuˈeːzəd ˌnøs kə ˈgɛlwəd ˈɑ̃ːnɔ̃ kaɹ ə ˈdex wɑ̃n ˌsɑ̃sə də ˌve gɹɛt a ˌwɑ̃ kə ˌbet - ? ˌmøs kəd wid do̞w ˈvyːnyt] 2. [ˈlɑkɛ tøz ˌne̞j ɛnˈdɹo] 1. [ˌjɑ]
1. tant que le café coule, il faut que j'appelle Roger, car euh... Roger ! il va être cinq heures, et je suis étonnée qu'il ne m'ait pas appelée car euh... hier j'étais censée le faire et je n'étais pas passée, xxx ( ?) je n'en ai pas pour deux minutes 2. tu l'as mise en marche [cafetière] ? 1. oui !
Gant :
– Solañj ar Bras, ganet e 1936 e Tregrom, o chom e Louergad (Sant Eler).
– Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall e deue tout ar vro aze, da gannañ aze, gant o garrigell, daou vin zo, unan e pep tu, tout 'h arrient, reoù Kosig, reoù ar C'haer, tout, ha feiz... me a vije o tevesha anezhe aze, e vije prest ar c'hafe a-benn e vije...
[gweˈʒɑl de̞ ˌtud ə ˈvɾoˑ ˌɑhe̞ də ˈgɑ̃nɑ̃ ˌɑhe̞ - gɑ̃n o gaˈɹiɟəl - ˈdo̞w ˌviˑn zo - ˈyˑn pop ˌty - ˈtud haˈɾijɛɲ - ɹew ˈkosik - ɹew ˈhɛːɹ - ˈtut - a fe ˌme ˈviʒe teˈwesa ˈne̞ˑ ˌɑhe̞ - ˌviʒe ˈpɹest ə ˈhɑfe be̞n ˈviʒe]
autrefois tout le [les gens du] pays venait là, pour laver là, avec leur brouette, il y a deux pierres, une de chaque côté, ils venaient tous, les Cossic, les Le Caer, tous, et ma foi... moi je les observais là, le café était prêt lorsque...
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Prest eo ar c'hafe ? Hañ neuze ec'h amp d'evañ bep a vannac'h 'ha.
Le café est prêt ? Alors on va en boire un chacun.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Me a oa o vont da darc'hañ hemañ tout e-barzh ma c'hafe.
[me wa 'õn 'daʁhã 'hemã 'tut bah mə 'hafe]
J'allais le balancer entièrement dans mon café. [sucrier]
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 met euh... 'h eo evit ar c'hafe 'teus ezhomm da vezañ arru abalamour...
[mɛd ə hɛ wid 'hɑfe tøz e:m də 'veɑ̃ ɑj bə'lɑ̃:mɑ̃n]
mais euh c'est pour le café que tu as besoin [qu'il vaut mieux] d'arriver parce que...
??? [bə'lɑ̃:mɑ̃n]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Heñ a vez c'hwerv da gentañ. Berk. Ne vez ket mat da c'hortoz. (R : Ar c'hafe ?) Ya. Pa ne vez ket laket sukr e-barzh.
[hẽ ve ’hwɛʁw də ’ge̞ntã – bɛʁk – ve kə ’maːt tə ’hɔʁtɔs – ja – pe ve kə ’lakə ’suk baʁs]
Il est amer au début. Beurk. Il n'est pas bon en attendant. (R : Le café?) Oui. Quand on n'y met pas de sucre.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Met ar c'hafe du ma ne vez ket tamm sukr e-barzh ha ur bannac'h bihan laezh e-barzh, ne gavin ket anezhañ brutal. Ah nann.
[mɛ ˌhafe'duː ma ve kə tãm 'suk baʁs a bãh'piən 'le̞ːs baʁs – 'gaːvin kə 'neã 'bʁytal – a nãn]
Mais le café noir, s'il n'y a pas un petit peu de sucre et un petit peu de lait, je ne trouve pas ça terrible. Ah non.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 e oa he zro d'ober ur c'hafe
[wɑ i zro: do:r 'hɑfe]
c'était son tour de faire un café
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 n'eo ket paotr ar c'hafe
[ne kə pɔd a 'hafe]
il ne raffole pas de café, il n'est pas amateur de café
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. 'oaran ket dionti peogwir... met ar bouton ruz... 2. ya met ar bouton ruz, eñ a gleje... a vez alum pa vez... 1. n'eo ket alum, sell ! 2. evel-se e vez branchet, alum eo ar c'hafe, e vezer oc'h alumiñ anezhañ 1. 'ra ket ken... 2. hag e vez ma... a varv diouzhtu, ya, 'gleje ket... mervel, ken e vije tremenet ar c'hafe
['wɑ:rɑ̃ kə 'dɔ̃nti - 'gleʃe kəd 'merwəl ken ve tre'menə 'hɑfe - 'hemɑ̃ 'gleʃe 'beɑ̃ 'ɑ:lym - nɛ kəd 'ɑ:lym sɛl - 'ɑ:lym ɛ 'hɑfe]
1. je ne la maitrise pas [cafetière] puisque... mais le bouton rouge... 2. oui mais le bouton rouge, lui il devrait... il est allumé quand il est... 1. il n'est pas allumé, regarde ! 2. comme ça il est branché, la cafetière est allumée, on l'allume 1. elle ne fait plus... 2. et elle s'étein... s'éteint tout de suite, oui, elle ne devrait pas... s'éteindre, avant que le café ne soit passé
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. 'oaran ket dionti peogwir... met ar bouton ruz... 2. ya met ar bouton ruz, eñ a gleje... a vez alum pa vez... 1. n'eo ket alum, sell ! 2. evel-se e vez branchet, alum eo ar c'hafe, e vezer oc'h alumiñ anezhañ 1. 'ra ket ken... 2. hag e vez ma... a varv diouzhtu, ya, 'gleje ket... mervel, ken e vije tremenet ar c'hafe
['wɑ:rɑ̃ kə 'dɔ̃nti - 'gleʃe kəd 'merwəl ken ve tre'menə 'hɑfe - 'hemɑ̃ 'gleʃe 'beɑ̃ 'ɑ:lym - nɛ kəd 'ɑ:lym sɛl - 'ɑ:lym ɛ 'hɑfe]
1. je ne la maitrise pas [cafetière] puisque... mais le bouton rouge... 2. oui mais le bouton rouge, lui il devrait... il est allumé quand il est... 1. il n'est pas allumé, regarde ! 2. comme ça il est branché, la cafetière est allumée, on l'allume 1. elle ne fait plus... 2. et elle s'étein... s'éteint tout de suite, oui, elle ne devrait pas... s'éteindre, avant que le café ne soit passé
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
🔗 1. 'oaran ket dionti peogwir... met ar bouton ruz... 2. ya met ar bouton ruz, eñ a gleje... a vez alum pa vez... 1. n'eo ket alum, sell ! 2. evel-se e vez branchet, alum eo ar c'hafe, e vezer oc'h alumiñ anezhañ 1. 'ra ket ken... 2. hag e vez ma... a varv diouzhtu, ya, 'gleje ket... mervel, ken e vije tremenet ar c'hafe
['wɑ:rɑ̃ kə 'dɔ̃nti - 'gleʃe kəd 'merwəl ken ve tre'menə 'hɑfe - 'hemɑ̃ 'gleʃe 'beɑ̃ 'ɑ:lym - nɛ kəd 'ɑ:lym sɛl - 'ɑ:lym ɛ 'hɑfe]
1. je ne la maitrise pas [cafetière] puisque... mais le bouton rouge... 2. oui mais le bouton rouge, lui il devrait... il est allumé quand il est... 1. il n'est pas allumé, regarde ! 2. comme ça il est branché, la cafetière est allumée, on l'allume 1. elle ne fait plus... 2. et elle s'étein... s'éteint tout de suite, oui, elle ne devrait pas... s'éteindre, avant que le café ne soit passé
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi