Klask
« c'har »
Frazennoù kavet : 34
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Ha duzh en retorn duzh... machin... e renkent... e renkent ober un dro dre an Aod Vras goude, dre hent an Erv. Duzh... duzh... duzh Landreger ha duzh Lannuon, xxx ( ?) evit... evit arriet 'ba Logivi. Ha petra 'dant graet ? E oant... o vedettenn a oa aet war ur c'har... war ur garreg. Hag e oa koulet ar vedettenn. Hag e oa... hag e oa bet n'onn ket pegement reoù beuzet, reoù beuzet.
[ˌno̞dˈvʁɑˑs - he̞n ˈnɛwꝛ - lɑ̃nˈdʁeˑgəꝛ - lɑ̃ˈnyˑõn - loˈgiˑvi]
Et en retournant de... machin... ils devaient... ils devaient faire un tour par an Aod Vras après, par la route de an Erv. De... de... de Landreger et de Lannuon, xxx ( ?) pour... pour arriver à Logivi. Et qu'avaient-ils fait ? Ils étaient... leur vedette s'était échouée sur... sur un rocher. Et la vedette avait coulé. Et il y avait... et il y avait eu je ne sais combien de noyés, de noyés.
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Hag eu... Ni, ma vreur ha me, a oa... o pesketa 'ba an aod. E-kichen ti... e-kichen ti ar Barzhig. Ha... ha 'namp gwelet ur machin... o tont... o tont... o tont dre... 'ba an aer, evel-se, ha... ha kouezhiñ, un nebeud metchoù... hom c'hichennoù. Hag e oa... hag e oa an troad ar gazeg gant houarn... troad (bich ?) gant un houarn gazeg ha tout warnezañ, peogwir 'na saotet ar c'har. Ha... hag an div blach ko... an div blac'h kozh... a oa bet lazhet ivez.
Et euh... Nous, mon frère et moi, étions... en train de pêcher à la grève. A côté de chez... à côté de chez Le Barzic. Et... et nous avions vu un machin... venir... venir... venir par... dans les airs, comme ça, et... et tomber, quelques mètres... à côté de nous. Et c'était... c'était un pied de cheval avec un fer... un pied de (biche ?) avec un fer à cheval et tout dessus, puisque la jambe avait explosé. Et... et les deux vieilles fem... les deux vieilles femmes... avait été tuées aussi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Run ar Gov a lâran dit zo ur c'har... e bord Bre
[a ˌɣyˑn ˈgoˑ ... - ... ˈbɾeˑ]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze e oa unan all gantañ deus Sant-Gwenole, an Treou, hag eñ a oa troc'het e c'har dezhañ ivez, ha peogwir 'meump familh 'ba an Treou ha partout aze
[... - sɑ̃n gweˈnoˑle - ˈtɣeˑo - ... - ... ˈtɣeˑo ...]
an Treou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Gwajo, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Langoad / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh ar *C'har... evit petra e vije graet Gwazh ar *C'har... ar C'hac'her dioutañ ivez ? dioute ivez, douzh... ar wazh-se, tous les ans, euh... pesketaerien, en arvor aze, pa 'vije amzer fall, an hini 'nije un tamm bihan... aon douzh... douzh... douzh an tapest, a deue da... en em laket en abri aze, hag evit-se e vije graet Gwazh ar C'hac'her diouti
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ˈɑˑɔ̃n duz ən ˈtɑpɛst - ... - ... - ... - ... ˌgwɑˑz ˈhɑhəɹ ...]
Gwazh ar *C'har... pourquoi est-ce qu'on l'appelait Gwazh ar *C'har... ar C'hac'her aussi ? les [appelait] aussi, ce... chenal-là, tous les ans, euh... des pêcheurs, de la côte là, quand il y avait du mauvais temps, celui qui avait un petit peu... peur de... de... de la tempête, venait... se mettre à l'abri là, et c'est pour ça qu'on l'appelait Gwazh ar C'hac'her
Lanvaodez - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerambailh zo tal-kichen eu... tal-kichen ar C'har... ar C'harzh, ar C'harzh eu... ar C'harzh... ar C'harzh Vras ivez, ar C'harzh Vihan kwa ! ya ! ya, ya, ya ! Kerambailh ya !
[... - ˌke̞ɣɑ̃ˈbɑj ... - ... ˌhɑꝛz ˌhɑꝛz ə - ... ˌhɑꝛz ˈvɣɑˑz ... - ˌhɑꝛz ˈviˑən ... - ... - ˌke̞ɣɑ̃ˈbɑj ja - ...]
Plounerin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa an Ozhac'h, ganet e 1938 e Plounerin, o chom e Plounerin, marvet e 2023, tud bet ganet e Lohueg / Gwerliskin.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ 'na ket nemet ur c'har
[ˈhẽ ˌna kə ˌmɛ ˈhɑːɹ]
il était unijambiste
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... eñ 'nea... ur c'har goad 'nea ivez ar paour-kaezh den-se, met jentil e oa, labourer e oa ivez
[... - ... ə ˌhɑˑɹ ˈgwɑd ... - ... - laˈbuˑɣəɹ ...]
et euh... il avait... une jambe en bois qu'il avait aussi ce pauvre homme-là, mais il était gentil, il était travailleur aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oan aet da Gernilien da gemer eu... eu... ar c'har, da vont betek Sant Brieg, ha da Sant Brieg e oa ret cheñch met... me, peogwir 'sortie ket eu... 'oa ket ken hardi-se hein ! añfin ! bepred 'ma goullet, bepred 'ma goullet ha moarvat eu... met me a gave hir an am... an hent, « oh ma doue ! da vihanañ ma 'meus ket kollet ma hent » emezon-me, met arriet e oan, hag e oant aet betek Gourin, peogwir e oa ur stasion, lec'h e oa ma... ma dintin, ma 'ma kavet anezhi 'dea lâret din peseurt stasion e oa...
[wɑ̃n ˌɛt tə ˌgɛɹniˈliˑən - də ˈgo̞məɹ ə - ə - ˈhɑːɹ - ˌdɔ̃n ˈbekə zɑ̃nˈbɹiˑɛk - a də zɑ̃nˈbɹiˑɛk wa ˌɹɛt ˈʃɛ̃ˑʃ mɛ - me pyˌgyˑɹ sɔɹtiˌe kəd ə - ˌwa kə ken ˈhɑɹdi ze ɛ̃ - ɑ̃ˌfin ˈbo̞pə ma ˈgulət - ˈbo̞pə ma ˈguləd ə maˈhɑd ə - mɛ me ˌgɑˑve ˈhiːɹ ə nɑ̃ - ə ˈnɛn - o ma ˈduˑe - de viˈɑ̃nɑ̃ ma ˌmøs kə ˌko̞lə mə ˈhɛn ˌmɔ̃me̞ - mɛ ˌɑjə wɑ̃n - a wɑ̃n ˌɛt ˈbekə ˈguːɹin - pyˌgyˑɹ wa staˈsiˑɔ̃n - ˌle̞x wa mə mə ˈdintin - ma ma ˌkɑˑd ˈne̞j dea ˈlɑɹt ˌtĩ peˌsœ staˈsiˑɔ̃n wa]
j'étais allée à Kernilien pour prendre euh... euh... le car, pour aller jusqu'à Sant Brieg, et à Sant Brieg il fallait changer mais... moi, puisque je ne sortais pas euh... je n'étais pas si téméraire que ça hein ! enfin ! toujours est-il que j'avais demandé, toujours est-il que j'avais demandé et sans doute euh... mais moi je trouvais le te... la route longue, « oh mon dieu ! au moins si je n'ai pas perdu ma route » me disais-je, mais j'étais arrivée, et j'étais allée jusqu'à Gourin, puisqu'il y avait une station, là où était ma... ma tante, si je l'avais trouvée elle m'aurait dit quelle station c'était...
Plouizi
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh met egile 'neus tapet ur gastennad aze paotr kaezh 'ba... 'ba ar pleg, ya, oh, just pa oas arri ! abandonet 'neus ? xxx ( ?) penaos e oa aet e c'har a-we, n'onn ket penaos, stoket 'neus deus troad ar barier, ya, re verr ya
[o mɛ e'gi:le nøs 'tɑpə gas'tɛnə ahe po'kɛ:s bah bah ple:k ja o ʒyst pə was ɑj abɑ̃'dɔ̃nɛ nøs ? pə'no:z wa ɛd i hɑ:ɹ wẽ nɔ̃ kə pə'no:z 'stɔkɛ nøz dəz twɑd 'bɑ:ɹjɛɹ ja 'ɹevɛɹ ja]
oh mais l'autre a pris une bûche là mon pauvre dans... dans le virage, oui, just quand tu es arrivé ! il a abandonné ? xxx ( ?) comment sa jambe était allée de travers, je ne sais comment, il a touché le pied de la barrière, oui, trop court oui
???
Gant : Roje ar Buzulier, ganet e 1948 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Prad / Tonkedeg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Paotr bihan a c'hiz kozh / Berr berr e c'har / Don don e gof.
[pod ’biən his’koːs – bɛʁ’bɛʁ i ’haːʁ – dõˑn’dõːn i ’gof]
Un petit gars à l'ancienne / La jambe très courte / Le ventre très profond.
Gant : plac'h, ganet e 1954 e Trezelan (Bear), o chom e Plouvagor, tud bet ganet e Trezelan.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 eñ 'na ur c'har goad kwa
[hẽ̞: na hɑɹ'gwɑt kwa]
il avait une jambe en bois quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kripenn ar c'har
['kʁipən hɑ:ʁ]
le tibia
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba bord an hent aze e oa leun munisionoù, e oa o c'hoari gante, hag en em boazhet, lampet an tan war e zilhad, ha eo bet poazhet war-c'horre klipenn e c'har, gouvezet a rez petra eo ? le tibia
[ba bɔʁd nɛn ’ɑ:he wa lœ:n myni’sjɔ̃:no wa hwɑj gɑ̃tɛ a nɔ̃n ’bwɑ:hət ’lɑ̃mpə tɑ̃:n wa i ’ziʎət a he̞ be ’pwɑ:hət waʁ’huʁe ’klipən i hɑ:ʁ ’gu:və ə ʁe̞s pʁɑ e̞ lə tibja]
au bord de la route là il y avait plein de munitions, et il était en train de jouer avec, le feu avait sauté sur ses habits, et il a été brûlé à la surface du tibia, tu sais ce que sais ? le tibia
Gant : Elen ar Gov, ganet e 1931, o chom e Louergad, tud bet ganet e Plounevez-Moedeg / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kof ma c'har, an deiz all e oamp o serriñ patatez aze, an deiz all...
[kof mə hɑ:ɹ ndjal wɑ̃m 'sɛĩ pa'tɑ:z ɑhe ndjal]
mon mollet, l'autre jour nous étions en train de ramasser les patates là, l'autre jour...
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 mac'hagnet e oa ya, oh ma Doue ya, trist, trist e oa, met torret e oa e c'har dezhañ ha neuze 'na ket fesennoù na mann ebet
[ma'hɛɲə wa ja o ma 'du:e ja tʁist tʁist wa mɛ 'to̞ʁə wa i hɑ:ʁ deɑ̃ a 'nœ:e na kə fɛ'seno na mɑ̃n bet]
il était handicapé oui, oh mon dieu oui, triste, c'était triste, mais sa jambe était cassée et alors il n'avait plus de fesses ni rien
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 'da ket nemet ur c'har
[da kə mɛ hɑʁ]
elle était unijambiste
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Soa 'na ur c'har goad ivez kwa
[swɑ: na hɑɹ'gwɑd ie kwa]
François avait une jambe en bois aussi quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 C'hwezhet eo ma c'har.
Hwéeut è me har.
[hweət ɛ mə haʁ]
J'ai la jambe enflée.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Koeñvet eo ma c'har.
Gwènveut è me har.
[gwɛnvət ɛ mə haʁ]
J'ai la jambe enflée.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2