Klask
« c'hig »
Frazennoù kavet : 34
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Ha feiz, ma 'z pije gwelet honnezh, o... o tebriñ ar soub ha da dapout he c'hig gant he dorn, evel-se, ha da fl... da chutat he c'hig evel-se. 'Dea xxx ( ?) : « Te 'teus ur vamm vat, ma flac'h bihan ! ». 'Ma ket lâret mann dezhi kwa. Ha feiz, e oan chomet da c'hortoz ken 'dea debr... Feiz, e-tal he gwele e oa ur bannac'h dour, hag un tamm bara sec'h, aze.
[...]
Et ma foi, si vous l'aviez vu, en train... en train de manger la soupe et de saisir la viande avec la main, comme ça, et de... de sucer la viande comme ça. Elle avait xxx ( ?) : « Toi tu as une bonne mère, ma petite fille ! ». Je ne lui avais rien dit quoi. Et ma foi, j'étais restée attendre qu'elle mang... Ma foi, à côté de son lit il y avait un peu d'eau, et un morceau de pain sec, là.
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
🔗 Lakat ar c'hig 'ba an dour da desalliñ e-pad un nozvezh.
Lak hitch ba-n dour de désali pa:n non-zeus.
[lak hic ban duʁ də desali pa:n nõzəs]
Mettre la viande dans l'eau pour la faire dessaler durant la nuit.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Peotramant n'eo ket poazh ar c'hig.
Tan-m nè ke pwac'h hi-t
[tãm nɛ kø pwax hit:]
Ou sinon le morceau de viande n'est pas cuit.
dit en ne se souvenant plus du mot "kri"
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Lous e vezont met c'hig a vez mat, se a cheñch deus ar poulê. N'eus ket ar memes blaz.
Louz végn met hig vè mat, zé chinj deus poulet. Neus ket momeus blaz.
[luz veɲ mɛt hig vɛ mat ze ʃɛ̃ʒ døs pulɛ] [nøs køt mõməs blaz]
Ils sont sales mais leur viande est bonne, ça change du poulet. ça n'a pas le même goût. [canards]
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 eben all a oa renket gwerzhañ anezhi, peogwir he... he botez, (a harp ?), he botez a derc'he da serriñ war... war ar c'hig, hag a-benn ar fin e oa renket gwerzhañ anezhi
[... - ... - i ˈbotəz ˈdɛhe̞ də ˈze̞ˑĩ waꝛ - waꝛ ˈhic - ...]
l'autre [jument] on avait dû la vendre, puisque son... son sabot, xxx ( ?), son sabot continuait de se refermer sur... sur la chair, et finalement on avait dû la vendre
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ur vrinigenn ya, ha zo daou sort doute, duzh ar brinig, bezañ zo reoù ha 'neus... ur chapeau evel-se, chapeau chinois a vez lâret, ar re... ar re-seoù zo muioc'h a gig e-barzh, hag ar reoù all zo... zo... zo evel-henn, met... met ar reoù... ar reoù emañ o gokilhenn evel-se, zo... zo... zo welloc'h da debriñ hañ ! met bihanoc'h eo ar c'hig e-barzh, bihanoc'h eo ar c'hig e-barzh, met an Almanted 'selle ket hañ ! gant... gant e oa... gant e oa brinig eu... e dibabent reoù plat... plat pe... pe...
[...]
oui, une bernique oui, et il y en a deux sortes, de berniques, il y en a qui ont... un chapeau comme ça, chapeau chinois qu'on dit, celles... celles-là ont plus de chair à l'intérieur, et les autres sont... sont... sont comme ça, mais... mais celles... celles dont la coquille est comme ça, sont... sont... sont meilleures à manger hein ! mais la chair est plus petite à l'intérieur, la chair est plus petite à l'intérieur, mais les Allemands ne regardaient pas hein ! du moment... du moment que c'était... du moment que c'était des berniques euh... ils ramassaient des plates... plates ou... ou...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 met goude, feiz, pa oa kistion da sevel anezhi eu... e oa poulioù, an treuchoù ar c'hreñj du-mañ 'oa ket solut, hag e oa renket kas anezhi, da Draoñ Kerroc'h, ti ma vamm-gozh, ti marraine Danielle, ha feiz, aze e oa treuchoù solut, hag e oa klasket daou a dud, d'ober un tourne kig, e oa hastet buan, kar... aze 'oa ket koñjelateurien hañ ! ha tout ar c'hig a oa dibitet, hag eu... e oa graet ur gwenneg bennak dioute bepred
[... - ... - ... - ... dɾɔw ke̞ˈɣɔx - ... - ... daˈniˑɛl - ... - ... - ˌdo̞ˑꝛ ˈtuꝛne ˈkic - wa ˌhɑstə ˈbyˑɔ̃n - ... - ... diˈbitət - ag ə wa ˌgwe̞d ˈgwɛnɛg bəˈnɑˑg ˌdɔ̃te̞ ˈbopət]
mais après, ma foi, quand il avait été question de la lever [vache morte] euh... il y avait des poulies, les poutres de la grange de chez moi n'étaient pas assez solides, et on avait dû l'emmené à Traoñ Kerroc'h, chez ma grand-mère, chez marraine Danielle, et ma foi, là il y avait des poutres solides, et on avait été chercher deux personnes, pour faire une tournée de viande, on s'était dépêchés, car... là il n'y avait pas de congélateurs hein ! et toute la viande avait été débitée, et eu... on en avait tiré quelques sous quand même
Plûned
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar c'hig a dourasenne
[ə ˈhig ˌduꝛaˈsene]
la viande dégouline d'eau
Gant : Jeanne Gwerliskin, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Kervorc'h, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ha... ha neuze 'h an da reiñ ar c'hig, met ar c'hig ac'hanta a roan dit ma... ma vez debret, met pas da skeiñ kuit hañ ! ha nann, parce que ma bartiit eu... pas eu...
[ja a a ’nœ:he hɑ̃ də ’ʁɛĩ hic - mɛ hic ’hɑ̃nta ʁɑ̃ dit ma ma ve ’de̞:bət mɛ pɑz də ’skɛĩ kwit ɑ̃ - a nɑ̃n paskə ma ’bɑʁti:əd ə pɑs ə]
oui et... et alors je vais te donner, mais la viande eh bien je te la donne si... si elle est mangée, mais pas pour la jeter hein ! ah non ! parce que si vous partez euh... pas euh...
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 o gwak eo ar c'hig, pas tener
[o gwɑg e̞ hic pas 'te:nəʁ]
oh ! la viande est tendre, pas fragile
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur wezh krog eu... daou vloaz e oa bet hep ober mann ebet kwa peogwir ac'hann e vijent loened en oad kwa, ne vije ket loen ebet daou vloaz a-raok tapet gwerzhañ anezhañ pe un tamm bennak kwa, neuze e vije d'ober ur rummad kwa, ha ne oa ket nemet ar bloaz kentañ, goude bep bloaz e veze degaset ur rummad all kwa, neuze e vijent xxx ( ?) d'ar reoù all, soit e vijent inseminet peotramant e vijent gwerzhet 'ba ar c'hig
[ə weʃ krɔ:g ə do̞wla wɑ bed heb o̞:ɹ mɑ̃n bet kwa py’gy:ɹ hɑ̃n viʒɛɲ ’lwẽ̞:nəd nwɑ:t kwa viʒe kə lwẽ̞n bet do̞wla ɹok ’tɑpə ’gwɛɹzɑ̃ neɑ̃ pe dɑ̃m mnɑ:k kwa ’nœ:he viʒe do̞:ɹ ə ’ɹymət kwa a wa kə mɛ bla ’kentɑ̃ ’gu:de bo plɑ: viʒe ’dɛsə ’rymad ɑl kwa ’nœ:he viʒɛɲ ? də ɾew al swa viʒɛɲ ɛ̃se’mi:nət pe’tɑ̃mɑ̃n viʒɛɲ ’gwɛɹzəd ban kic]
une fois commencé euh... on avait été deux ans sans rien faire du tout quoi puisque d'ici que les bêtes aient l'âge quoi, il n'y avait aucune bête de deux ans avant de pouvoir le vendre ou quelque chose quoi, alors il fallait faire une génération quoi, et il n'y avait que la première année, après tous les ans ont faisait venir une autre génération [de bêtes] quoi, alors ils étaient xxx ( ?) pour les autres, soit qu'ils étaient inséminés ou alors vendus pour la viande
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an druzoni deus ar c'hig-sall
[ndʁy’ɔ̃:nĩ dəz hic’sɑl]
le gras du lard
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oa moaien da viret ar c'hig kwa hein, e-lec'h lakat anezhañ 'ba euh... 'ba ar pod-sall
[wa 'mo̞jən də 'vi:ʁud ə hic kwa ɛ̃ le̞h 'lɑkə neɑ̃ bah ə bah put'sɑl]
on pouvait garder la viande quoi hein, au lieu de la mettre dans euh... dans le pot à sel
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 aet eo an ivin 'ba ar c'hig
[ɛd e̞ ’ni:vin bah hic]
l'ongle est incarné [litt. l'ongle est rentré dans la chair]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war ar c'hig ruz kwa marteze e grog met amañ ne ra ket hañ
[waʁ hig’ʁy: kwa ma’te:he gʁɔ:g mɛ ’ɑ̃mɑ̃ ʁa kəd ɑ̃]
sur la chair rouge quoi peut-être qu'elle agit mais ici elle ne fait pas hein [chélidoine]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel ar c'hig-sall a vije kont memes tra, e vije laket ar c'hochon ennañ pa vije... pa vije tammet kwa
[wɛl hic'sɑl viʒe kɔ̃n mɔ̃s'tɾɑ viʒe 'lɑkə 'hoʃɔ̃n enɑ̃ pe viʒe pe viʒe 'tɑ̃mət kwa]
comme le lard c'était pareil, on mettait le cochon dedans [à saler] quand il était... quand il était dépecé quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bremañ ne vez ket ken gwak ar c'hig evel gwezhall.
Bréman vé ke kén gwag hitch vèl gwéjal.
['bʁemã ve kø ken gwag hitʃ vɛl gwe'ʒal]
Maintenant elle n'est plus aussi tendre qu'avant.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 pod ar c'hig
pout a hig
[put a hig]
pot à salaison, saloir [pour conserver la viande]
??? pronociation
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 Amañ e oa troc'het un tamm bihan ar c'hig, amañ e oa troc'het un tamm bihan muioc'h, hag amañ neuze e oa troc'het muioc'h c'hoazh, quoi.
['ãmã wa 'tʁɔhə tãm'biən 'hic – 'ãmã wa 'tʁɔhə tãm'biən 'myɔχ – ag 'ãmã nœhe wa 'tʁɔhət 'myɔχ 'χwas kwa]
Là, la chair était coupée un peu, là elle était coupée un peu plus, et là elle était coupée encore plus.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 ar c'hig eo an gwellañ ganin
[hiɟ ɛ 'ngwɛlɑ̃ gɑ̃nĩ]
c'est la viande que je préfère
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2