Klask
« droez »
Frazennoù kavet : 25
Pajennoù : 1 2
-
🔗 Tal an Iliz eo... ar c'hra, 'h a deus Stank ar Bev... goût a ouzout pelec'h emañ... restaorant... Brelevenez ? pa 'h ez war... deus hent Porzh ar Prad, goût a ouzout ? kentoc'h evit *vont war... mont war Louaneg, a droez à droite, ar c'hra-se, aze emañ Krec'h Hued, Tal an Iliz zo kentoc'h, met hennezh 'oa ket aze d'ar c'houlz-se, hennezh zo bet badezet abaoe evel-se
[ˌtalaˈniˑlis ... - ... - ... ˌstɑ̃ŋgaˈbɛˑw - ... - ... - ˌbɛꝛlaˈweˑne - ... - ... ˌpɔɻzɑ̃ˈpɹ̥aˑt - ... - ... - ... luˈɑ̃ˑne̞k - ... - ... - ... ˌkxe̞ˈhyˑe̞t - ˌtalaˈniˑlis ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 Koko ? hopala ! Koko zo arri pelloc'h ivez, war ar Roc'h aze 'h ez, hag e droez... merket eo e bord an hent, Koko
[ˈkoko - ... - ˈkoko ... - ... ˈɻɔˑɣ ... - ... - ... - ˈkoko]
Trogeri
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
-
🔗 Ti ar Moc'h ? Ti ar Moc'h... Ti ar Moc'h zo war aze, e-krec'h, un tamm bihan uheloc'h aze, hag e droez à gauche aze ivez
[ˌtiˈmoˑx - ˌtiˈmoˑx - ˌtiˈmoˑx ... - ... - ... - ...]
Pouldouran
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
-
👂 🔗 ar Veleri a oa... izeloc'h, 'h ez betek ar... ar chapel, e troez a-... à droite, c'est penaos ? kleiz ? n'eo ket ? dehoù ! e droez a-dehoù, hag e rez kant metr hag emañ... e oa ar Veleri ya
[ve̞ˈle̞ˑʁi ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... -... - ... - ... - ... ve̞ˈle̞ˑʁi ja]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ah, Kerstefan zo... Kerstefan zo... pa deuez deus Traezhtraou, hag e savez ar c'hra sonn aze, hag e droez a-gleiz, aze e oa... petore anv o chom 'ta eu... xxx ( ?) ar mab zo bet ganin 'ba ar marine da gentañ, Kerstefan, ya ! ya, en brezhoneg ! ya, Kerstevan, en brezhoneg, hañ ? Kers... ni a lâr Kerstefan met Kerstevan a oa en... en... en brezhoneg
[a kɛʁˈstefɑ̃n zo - kɛʁˈstefɑ̃n zo - ... ˌtxe̞sˈtxɔw - ... - ... - ... - ... - ... - kɛʁˈstefɑ̃n - ja – ja - ... – ja - kɛʁˈsteˑvɑ̃n - ... - ... - ... - ... kɛʁˈstefɑ̃n ... kɛʁˈsteˑvɑ̃n ... - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ah met Kroaz ar Skin... n'emañ ket war-gaout aze hañ ! Kroaz ar Skin... pa guiteez maeri Perroz, a guiteez maeri Perroz, ar maeri zo... a zo aze, où était un peu Anne-Marie, hag e dro... a droez a-dehoù, a rez aze apeupre eu... ya... na rez ket pevar, nann ! tri c'hant metr mat, hag e droez a-gleiz goude, amañ eo Kroaz ar Skin, ha gwechall e vije graet fête-dieu bud aze !
[... ˌkxwazəˈskin - ... - ˌkxwazəˈskin - ... pɛˈʁoˑs - ... pɛˈʁoˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ... - ... ˌkxwazəˈskin - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ya, Gwazh an Abad zo, ma kerez, pa 'h ez... deus bourk Perroz, izeloc'h evit an iliz, e-plas derc'hel da vont da-gaout... da-gaout ar Rad, a droez a-gleiz, hag emañ en traoñ, aze zo ur stank ivez, ur stank ha eo bet.... hag ur feunteun ivez evel-just, ma zo ur stank zo ur feunteun hañ ! oblijet hañ ! eu... 'vez ket a stankchoù hep feunteunioù hañ ! oblijet int da gaout eu... aze... Gwazh an Abad ya !
[ja - ˌgwazəˈnaˑbəd ... - ... pɛˈʁoˑs - ... - ... - ... - ... aˈʁaˑd - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌgwazəˈnaˑbəd ja]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 pa savez... Gra Landerval, Gra Landerval zo aze, hañ ! honnezh zo aze, aze, an tamm-mañ a oa bik-sonn aze, he... hemañ zo bik-sonn, hemañ zo bik-sonn, ha goude neuze, a zo un hent a-gleiz, hag a vez lâret... (Kra an Abigadenn ?) dionte, n'onn ket petra a sinifi se, (Kra an Abigadenn ?), ha honnezh zo ivez sonn a-walc'h ha neuze... ha pa arriez eu... pa vezez arri eu... Gra Landerval hag e savez un tamm, ha goude, e droez a-dehoù, war-draoñ, e arriez aze en traoñ, hag aze emañ ar Sal
[... - ˌgɣalɑ̃nˈdɛꝛval - ˌgɣalɑ̃nˈdɛꝛval ... - ... - ˌkxaˑnabiˈɟaˑde̞n ... - ˌkxaˑnabiˈɟaˑde̞n - ... - ˌgɣalɑ̃nˈdɛꝛval ... - ... - ... - ... ˈzɑˑl]
??? Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 pa arriez e traoñ Trogoull, pa droez a-dehoù...
[.... txoˈgul - ...]
Perroz-Gireg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Ha... hag e fouilhez dindan ar garreg, evit... evit... evit sant... santet ar silienn. Pa sant... ha pa santez... pa santez ur silienn, e santez diouzhtu eo an hini e oa kig e oa. Ha... hag... hag... ha... ha sant... ha... e douchez gant... gant ront an hameçon, evel-se. Ha pa... pa... pa vije sur... e oa ur silienn e oa, e droez... e droez da vazh, ha « touk ! », e grogez 'ba... e-barzh, hag e dennez da silienn er-maez. Ha gant ur falz-aod, ur falz-aod... diouzhtu. Ur falz-aod e ouiez petra eo ? Eo ur... ur ma... ur machin ha zo graet evit lazhañ, evit... evit... evit... evit lazhañ silioù. Stumm ur falz.
[...]
Et... et tu fouillais sous les rochers, pour... pour... pour sentir... sentir le congre. Quand on sen... et quand tu sentais... quand tu sentais un congre, tu sentais tout de suite que c'était de la chair. Et... et... et... et... et on sent... et... tu touchais avec... avec le rond de l'hameçon, comme ça. Et quand... quand... quand on était sûr... que c'était un congre, tu tournais... tu tournais ton bâton, et « tac ! », tu l'accrochais... et tu sortais le congre. Et avec une (faucille ?), (une faucille ?)... tout de suite. Tu sais ce qu'est une (faucille ?) ? C'est un... un ma... un machin qui est fait pour tuer, pour... pour... pour... pour tuer les congres. De la forme d'une faucille.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 e droez à gauche, pa... vez savet Kamarel
[... - ... kɑ̃ˈmɑˑl]
Planiel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Frañsoa ar Gonideg, ganet e 1935 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Planiel, marvet e 2024, tud bet ganet e Pleuvihan / Lezardrev.
Tremenet 'neus e yaouankiz (20 vl.) en Tredarzeg, en Planiel eo bet o chom goudeDastumer : Tangi
-
👂 🔗 lec'h vont war-gaout Kervaria, e droez, ar c'hostez all da Louis Roparzh aze, met aze 'teus tremen daou c'hant metr d'ober
[... ˌke̞ꝛvaˈɣiˑa - ... - ... lwi ˈɹopəz ... - ...]
au lieu d'aller en direction de Kervaria, tu tournes, de l'autre côté de [chez] Louis Ropars là, mais là tu as plus de deux cent mètres à faire
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze zo ur menaj bihan pa 'h ez war-draoñ aze, zo ur menaj bihan, gwelet a rez ? amañ, amañ 'ba an... 'ba an toull aze, ya, hag e kemerez an hent-se, hag aze e derc'hez da vont 'ba an hent-se, tout droit dirakout hañ ! voilà, 'droez ket kar aze zo eu...
[ˈɑhe̞ zo ˌmeˑnaʃ ˈpiˑən pe hez waɹˈdɹo̞w ˌɑhe̞ - zo ˌmeˑnaʃ ˈpiˑən - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ˈɑ̃mɑ̃ ˈɑ̃mɑ̃ ban ban ˈtul ˌɑhe̞ - ˌjɑ - a keˈme̞ːɹe̞z ˈnɛn se - a ˌɑhe̞ ˈdɛɹhe̞s tə ˌvɔ̃n bah ˈnɛn se - ... diˈɹɑkud ɑ̃ - ... - dɹoˌes kə kæɹ ˌɑhe̞ zo ə]
là il y a une petite ferme quand tu descends là, il y a une petite ferme, tu vois ? ici, ici dans le... dans le trou là, oui, et tu prends cette route-là, et là tu continues sur cette route-là, tout droit devant toi hein ! voilà, ne tournes pas car là il y a euh...
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kambleg, Kambleg hag e droez
[ˈkɑ̃ˑblək - ˈkɑ̃ˑbləg ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude, ma droez eu... tu... tu-kleiz, 'h ez da Toull Boujant, Toull Boujant ya, ha Mestrinig ha...
[... - ... - ... - ... tul ˈbuˑʒɑ̃n - tul ˈbuˑʒɑ̃n ja - me̞sˈtɾiˑniɟ a]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Michel Merdi, ganet e 1945 e Pouldouran, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Hengoad / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e droez à... ar Gozh Stank neuze
[... - ˈgo̞stɑ̃ŋˤ ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis Roparzh, ganet e 1945 e Trezeni, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Rospez / Trezeni.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goude zo... a-raok se e droez à droite, Kerlinad
[... - kɛɹˈliˑnət]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis Roparzh, ganet e 1945 e Trezeni, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Rospez / Trezeni.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall, pa 'h ae an nen gant ar velomoteur emichañs da Bederneg, 'h aemp bu Sant-Laorañs aze, e gemeres diouzhtu ti Briand aze, hag aze e droez 'ba ar c'hardenn
[gweˌʒɑl pe ˌhe ˈneːn gɑ̃n velomoˌtœɹ meˈʃɑ̃ˑz də beˈdɛɹnək - ˌhe̞m by zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃z ˌɑhe̞ - geˈme̞ːɹe̞z diˈsty ti ˈbɹiˑən ˌɑhe - ag ˌɑhe̞ ˈdɾoˑe̞z bah ˈhɑɹdən]
autrefois, quand on allait à vélomoteur sans doute à Pederneg, nous allions par Sant-Laorañs là, tu prenais tout de suite chez Briand là, et là tu tournais par le chemin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Poull Fank, ac'hanta ya ! ar Poull Fank met... pa 'h ez... 'ba an Ti Gwenn e droez aze
[ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ - ˌhɑ̃nta ˌjɑ - ˌpul ˈvɑ̃ŋˤ mɛ - pe ˌhes - bah ˌti ˈgwe̞n ˌdɹoˑez ˌɑˑe]
ar Poull Fank, eh bien oui ! ar Poull Fank mais... quand tu vas... à an Ti Gwenn tu tournes là
Lannbaeron
Gant : Jeanne Gwerliskin, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Kervorc'h, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerwenn, ar Ger Wenn, hennezh... hennezh zo e-fas da... e-fas da Penn ar C'hrec'h ivez, hennezh zo... hennezh zo pa 'h ez da... pa 'h ez da... pa 'h e... 'h ez... e dapez an hent deus... Beuldi da... da vont da Sant-Laorañs, (plas ?) ar Groaz Tort aze zo un hent da vont da Lannbaeron, da... da vont da Lannbaeron, ha diouzhtu... met diouzhtu e droez hag e arriez 'ba Kerwenn, ar Ger Wenn, ya, ar Ger Wenn
[ˌkɛɹˈwe̞n - ˌge̞ɹˈwe̞n - ˈhẽˑs - ˈhẽˑs so ˌvɑs tə - ˌvɑs tə ˌpe̞n ˈhwex ˌiˑe - ˈhẽˑs so - ˈhẽˑs so pe ˌhe̞z də - pe ˌhe̞s tə - pe ˌhe ˌhes - ˌdɑpez ˈne̞n dis - ˈbœldi də ˌvɔ̃n də zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃s - pas ˌgʴwɑˑs ˈtɔɹd ˌɑhe zo ˈne̞n tə ˌvɔ̃n tə lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n - də də ˌvɔ̃n lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n - a dyˈsty - mɛ dyˈsty ˌdɾoˑes a ˈhɑjez bah ˌkɛɹˈwe̞n - ˌgɛɹˈwe̞n - ja - ˌgɛɹˈwe̞n]
Kerwenn, ar Ger Wenn, ça... ça c'est en face de... en face de Penn ar C'hrec'h aussi, ça c'est... ça c'est quand tu vas à... quand tu vas à... quand tu v... vas... tu prends la route de... Beuldi pour... pour aller à Sant-Laorañs, (à l'endroit de ?) ar Groaz Tort là il y a une route pour aller à Lannbaeron, pour... pour aller à Lannbaeron, et tout de suite... mais tout de suite tu tournes et tu arrives à Kerwenn, ar Ger Wenn, oui, ar Ger Wenn
Beurleudi/Lannbaeron
Gant : Jeanne Gwerliskin, ganet e 1930 e Beurleudi, o chom e Kervorc'h, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2