Klask
« flas »
Frazennoù kavet : 37
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Traou ar Stank ya, marteze... hennezh eo o flas
[ˌtɹ̥ɔwˈstɑ̃ŋˤ ja - ... - ...]
Kamlez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
🔗 en o flas
no vlas
à leur place
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 en hom flas
non-m vlas
à notre place
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 en he flas
ni vlas
à sa place
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
🔗 en em flas
nem vlas
à ma place
??? Collectage ancien et sujet à caution
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ha se 'meus bet lâret ordin, « n'houllan ket gwelet unan all bezañ... lazhet abalamour din, en em flas »
[...]
et ça je l'ai toujours dit, « je ne veux pas voir un autre se faire... tué à cause de moi, à ma place »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 bout war honnezh ! hoñ n'emañ ket en he flas aze, arri eo kazi warnout, bout-hoñ war aze !
[...]
pousse-là [la chaise] ! elle n'est pas à sa place là, elle est presque sur toi, pousse-là vers là !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha 'ma renket troc'hañ anezhi rakkar mouchañ tout an ti a rae, ha 'ma lakeet ur... ur (pilhoz ?) en he flas, en he flas
[...]
et j'avais dû le couper car il [arbre] masquait toute la maison, et j'avais mis un... xxx (?) à sa place, à sa place
???
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 met bet e oa ur c'houlz, bet e oa ur momed, pell zo zo hañ ! hag e oa... laket pañkardennoù... da lakat an anvioù, da lakat Gwerun eu... ya, Koad Gwerun, tout, evel-se e gave an dud o flas, lec'h... lec'h 'nez ezhomm da vont, met goude e oa bet lesket se a-gostez
[mɛ ˌbed wa ˈhuls - ˌbed wa ˈmo̞mət - pɛl ˈzo zo ˌɑ̃ - a wa - ˌlɑkə pɑ̃kaɹˈdeno - də ˌlɑkə nɑ̃ˈnojo - də ˌlɑkə gɹwɛˈɹyːn ə - ja - ˌgwɑt kwɛˈɹyˑn ˌtut - viˌse̞ ˈgɑːve̞ ˈndyt o ˈvlɑs ˌle̞x - ˌle̞x ne ˌem də ˌvɔ̃n - mɛ ˌguˑde wa be ˈlɛskə ˌze ˈgo̞ste]
mais il y a eu une époque, il y a eu un moment, cela fait longtemps hein ! et on avait... mis des panneaux... pour mettre les noms, pour mettre Gwerun euh... oui, Koad Gwerun, tous, comme ça les gens trouvaient leur endroit, là... là où on a besoin d'aller, mais après cela avait été abandonné
Gant : Simona ar Bilhon, ganet e 1936 e Sant Laorañs, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-wechoù 'h arries da gregiñ 'ba unan, paotr-kaezh ! e partie n'onn ket pet ganit, oblijet da adtapet anezhe unan-hag-unan hag e adlakes anezhe en o flas
['we:ʒo 'hajɛz də 'gɹi:gĩ bah yn pot'kɛ:s paɹ'ti:e nɔ̃ kə ped gɑ̃'nit o'bli:ʒəd də ha't:ɑpə nɛ yna'yn a had'lɑkɛz no vlɑs]
parfois tu arrivais à crocher dans un [carreau de carrelage de 2 cm par 2 cm], mon gars ! tu en enlevais je ne sais combien, obligé de la rattraper un par un et tu les remettais à leur place
Gant : Michel Bonno, ganet e 1939 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Prad / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se n'eo ket marteze, sur ma 'mije... bet me o tesidañ, hoñ a vije bet en he flas c'hoazh, ya, gall... lâr se war-ma-lerc'h-me hardi ! met evel-se emañ kont, petra a ri ? ha hemañ, 'teus ket 'met gwelet ! ar stumm... stumm ar chapel zo warne 'vat
[ze ne̞ kə maˈtehe - zyːɹ ma miʃe - bet me teˈsiːdɑ̃ - ˈhɔ̃ viʒe be ni ˈvlɑs hwas - ja - gɑl - lɑːɹ ze waɹməˈlɛx me ˈɑɹdi - mɛ viˈse mɑ̃ ˈkɔ̃n - pɹɑ ɹi - a ˈhemɑ̃ - ˌtøs kə mɛ ˈgwe̞ld - ə ˈstym - ˌstym ə ˈʃɑpəl zo ˈwaɹne̞ ha]
ça ce n'est pas peut-être, c'est sûr que si j'avais... si c'était moi qui avait décidé, elle [chapelle] aurait encore été à sa place, oui, tu pe... tu aller dire ça de moi volontiers ! mais c'est comme ça, que veux-tu ? et celui-ci [maison], tu n'as qu'à regarder ! l'apparence... elles ont l'apparence de la chapelle [pierres]
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha 'neuint ket kavet den ebet da difindaoniñ ar bañkartenn-se evit lakat unan nevez en he flas ?
[a ˌnœɲ cə ˌkɑˑd ˈdeˑn bed də divinˈdɑ̃wnĩ bɑ̃ˈkɑɹtən ze - wid ˈlɑkə yn ˈnewe ni ˈvlɑs]
et ils n'ont trouvé personne pour défoncer cette pancarte-là pour en mettre une nouvelle à la place [lieu-dit mal orthographié] ?
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 serten rasoù 'neus o... o... o flas kwa
[’sɛɹtən ’ɹɑ:ʒo nøz o o o vlɑs kwa]
certaines races [d'oiseaux] ont leur... leur... leur endroit [de prédilection] quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha pa vez kouchet un tamm evel gwechall war-lerc'h ar melchon aze, pa vije diaoulet, ma vije sec'h, e klevez anezhe o strinkat aze hag a-wechoù pa 'tije graet memes div eur labour aze gant eu... ma vije arri (berr ar c'hof ?) ha neuze e vije uzet-libr, ne chome ket al loaioù... « loaioù an diaoul » kwa a vez lâret eu... ne choment ket en o flas, a-benn neuze e vije uzet un toullad, tout, ar bouton hag ar boulon ha tout, pa vije sec'h evel-se e tomment kwa ha primoc'h-se 'h uzent ivez kwa
[a pe ve 'kuʃət tɑ̃m wɛl gwe'ʒɑl waɹ'lɛɹh 'mɛlʃɔ̃n 'ɑ:he pe viʒe 'tjo̞wləd ma viʒe zeh 'glɛwɛz nɛ: 'stɾiŋcəd 'ɑ:he a 'we:ʒo pe tiʒe gwɛd 'mɛməs 'di:vəɹ 'lɑ:buɹ 'ɑ:he gɑ̃n ə ma viʒe ɑj bɛɹ ho:f a 'nœ:he viʒe ˌy:zədˈlip ʃo̞ˈme kə 'lwɑjo 'lwɑjo djo̞wl kwa ve lɑ:d ə ʃo̞'mɛɲ cə no vlɑs bɛn 'nœ:e viʒe 'y:zə 'ntulət tut 'butɔ̃n a 'bu:lɔ̃n a tut 'ɑ:he pe viʒe zex və'se 'do̞mɛɲ kwa a 'pɾymɔh ze 'hy:zɛɲ ie kwa]
et quand c'était tassé un peu comme autrefois après le trêfle là, quand on hersait, si c'était sec, tu les entendais gicler [cailloux] là et parfois quand tu avais fait même deux heures de travail là avec euh... si xxx ( ?) et alors complètement usé, les cuillères ne restaient pas... « les cuillères de l'extirpateur » quoi qu'on dit euh... elles ne restaient pas en place, pour alors il y en avait plusieurs d'usées, entièrement, le bouton et le boulon et tout, quand c'était sec comme ça elles chauffaient quoi et elles s'usaient plus vite aussi quoi
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag an norejoù a oa... a oa gant resorchoù, e voutez warne hag e tigore, ha 'h ae... 'h ae he-unan en he flas kwa
[a no'ɹe:ʒo 'nœ:he wa wa gɑ̃n ɹe'sɔɹʃo 'bute̞z waɹnɛ a 'djɔ:ɹe a he̞ he̞ i'hyn ni flɑs kwa]
et les portes alors étaient... étaient avec des ressorts, tu poussais dessus et elle s'ouvrait et elle se remettait en place quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir 'neus graet takenn ebet kwa, geo, aze an deiz all e oa bet ur c'houad met hennezh zo aet kuit, 'neus graet nemet glebiañ, trempañ 'neus graet keit a oa met se eo tout, eñ n'eus ket al liv dioutañ ken, pellad-mat... un toullad-mat a sort-se a vo ezhomm evit kaout... lakat an andonioù da vont en o flas
[py’gy:ɹ nøz gwɛ ’tɑkən bet kwa gɛ ’ɑ:he ndjal wa be ’hu:at mɛ hẽ̞:s so ɛ:t kwit nøz gwɛ mɛ ’gle:bjɑ̃ ’tɾɛmpɑ̃ nøz gwɛt kɛjt ə wa mɛ ze ɛ tut hẽ̞: nøs kə liw dɔ̃tɑ̃ ken ˌpɛlə’mɑt ˌtulə’mɑt ’sɔɹse vo e:m wit kɑ:d ’lakəd nɑ̃’dɔ̃ɲo dɔ̃n no vlɑs]
puisqu'il n'y a pas eu une goutte quoi, si, là l'autre jour il y avait eu une averse mais celle-là est partie, elle n'a fait que mouiller, elle a trempé tant qu'elle était là mais c'est tout, on n'en voit plus la couleur, pendant un moment... il en faudrait pas mal pour avoir... remettre les sources à niveau
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Hopala ! emezon-me, te n'emañ ket da vouezh en he flas. Ha ne oa ket ivez, kar... « Me 'meus troc'het ma bizied » emezañ.
[’hopala mõme ’te mã kə də ’vwe̞ːz ni ’vlas – a wa kəd iə ka – ’me møs ’tʁɔhə mə bi’ziəd meã]
Hopala ! Dis-je, toi, ta voix n'est pas à sa place. Et c'était le cas aussi, car... « Je me suis coupé les doigts » dit-il.
[voix trahissant quelque chose]
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 dezhi da gaout plas, dezhi da gaout he flas
[dɛj də gɑ:t plɑs dɛj də gɑ:d i vlɑs]
pour qu'elle ait la place, pour qu'elle ait sa place
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar c'hoef a vije laket en he flas, ha neuze e vije boutet heu... spilhoù koef e-barzh, ha feiz mat ha... Hoñ 'h ae war-raok koura.
[’hwef viʒe ’lakə ni ’vlas – a nœhe viʒe ’butəd ø ˌspiʎo’kwef baʁs – a fe ’maːt a hõ ’he waʁ’ʁok kuɾa]
On mettait la coiffe en place, et alors on enfonçait des aiguilles de coiffe dedans, et c'était bon comme ça... Ça partait comme ça quoi.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ne vije ket brav se, gwelet ur plac'h gant ur c'hoef ha ne vije ket mat en he flas quoi, peogwir neuze e vije a-dreuz. A-hed pe a-viziez e vije, ne vije ket strikt quoi.
[viʒe kə 'bʁaw ze – 'gwelə 'plaχ gãn 'hwef a viʒe kə 'maːd ni 'vlas kwa – pə'gyːʁ 'nœhə viʒe 'dʁœːs – 'heːt pe 'viəz viʒe – viʒe kə 'stʁik kwa]
Ce n'était pas beau à voir, une femme dont la coiffe n'était pas bien en place, parce qu'alors elle était de travers. Elle était en long ou en biais, peu importe.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
Pajennoù : 1 2