Klask
« gaoz »
Frazennoù kavet : 16
-
👂 🔗 an deiz all e oa en em gavet ar gaoz war... ar gaoz-se
[...]
l'autre jour la conversation avait porté sur... cette discussion était survenue
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 petra... pelec'h e oamp arri gant ma gaoz aze ? feiz eu...
[ˌpɹɑ - ˌple̞x wɑ̃m ˌɑj gɑ̃n mə ˈgoːz ˌɑˑe - ˌfeˑ ə]
quoi... où en étions-nous de ma discussion là ? ma foi euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jakez Dilinan, ganet e 1931 e Lokmikael, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'vezer ket chomet 'ba toull ar sac'h, da lâras d'ar gaoz, 'vezer ket chomet 'ba toull ar sac'h !
[ˌve̞ˑɹ kə ˈʃo̞mə ba tulˈzɑx - də ˌlɑˑs tə ˈgoːz - ˌve̞ˑɹ kə ˈʃo̞mə ba tulˈzɑx]
on ne s'est pas privé [litt. on n'est pas resté à l'entrée du sac], comme dit le proverbe, on ne s'est pas privé [construction d'une grande médiathèque] !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e vije gant ar gaoz-se ordin, ordin ordin 'meus bet klevet anezhañ o lâret se
[a viʃe gɑ̃n 'gos:e ɔʁ'din ɔʁ'din ɔʁ'din møs be 'klɛwə neɑ̃ lɑ:ʁ ze]
et il disait toujours ça [litt. il était toujours avec cette parole-là], tout le temps tout le temps je l'ai entendu dire ça
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 prezeg, se zo evel unan hag a zo oc'h ober ur bern... ur bern kaoz kwa, prezeg e-mesk ar reoù all kwa, met hennezh emañ evel e vez lâret, kazi tout ar gaoz gantañ
['pɹe:zɛg ze zo wɛl 'y:nən a zo ho̞:ɹ bɛɹn bɛɹn ko:s kwa 'pɹe:zɛk mesk ə ɹew ɑl kwa mɛ hẽ̞:s mɑ̃ wɛl ve lɑ:t 'ka:he tud go:s kɑ̃tɑ̃]
discourir, c'est comme un qui fait plein... plein de conversations quoi, discourir parmi les autres, mais celui-là a, comme on dit, presque toute la conversation à lui
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar gaoz zo unan bennaket a gemero se
[go:s so yn bə'nɑkəd ge'me:ro ze]
on dit que quelqu'un va reprendre ça
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 distroet 'neus ar gaoz sell
[di'stroɛ nøz go:s sɛl]
il a dévié la conversation regarde
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa ne blij ket ar gaoz dezhañ kwa
[pe bliʃ kə go:s teɑ̃ kwa]
quand la conversation ne lui plaît pas
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 troet 'neus ar gaoz
['troɛ nøz go:s]
il a changé de conversation
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ya ! o treiñ ar gaoz emañ
[o ja - tʁe̞jn 'go:z mɑ̃]
oh oui ! elle change de conversation
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Marcel e vez tout ar gaoz gantañ.
Marcel è tout goz gantan.
[maʁsɛl ɛ tut goz gãtã]
Marcel accapare la conversation.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 « pet toull zo ac'hann da Vontroulez ? – ya, ya, derc'hen a rez gant ar gaoz-se – dam, pet toull zo ac'hann da Vontroulez ? – oh... oh, n'eo ket start avat Prosper, met n'eus ket ezhomm da c'houlenn Prosper peogwir n'eus den ebet hep e doull »
[pet tul zo hɑ̃n də vɔ̃n'tru:ləs ja ja dɛrh ə rɛz gɑ̃n go:s se dɑ̃m pet tul zo hɑ̃n də vɔ̃n'tru:ləz o: o nɛ kə stɑrt a pɾo'spɛr mɛ: nøs kə ze:m də hu:l pɾo'spɛr pə'gu:r nøz den'be eb i dul]
« combien y a-t-il de trou d'ici à Montroulez ? – oui oui, tu continues avec ce discours-là – dame, combien y a-t-il de trou d'ici à Montroulez ? – oh...oh, mais ce n'est pas difficile Prosper, mais il n'y a pas besoin de demander Prosper puisqu'il n'y a personne sans son trou »
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 ne dalv mann da gaoz
[dɑ:l mɑ̃n də go:s]
ta parole ne vaut rien [quand on arrive pas à expliquer quelque chose]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 'nez ket da gaoz stumm ebet ken
[ne kə də go:s stym be ken]
tes paroles ne veulent rien dire
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e oa tout ar gaoz gant Herve
[wa tud go:z gɑ̃n 'hɛrve]
Hervé accaparait toute la conversation
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 eñ a derc'h d'ober e gaoz
[ẽ: dɛrh do:r i go:s]
il [la radio] continue de faire son discours [de parler]
Gant : Jañ-If ar Bihan, ganet e 1946 e Bear, o chom e Lannuon, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi