Klask
« go »
Frazennoù kavet : 22
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 hein ? ar Gozh Voudenn ya ! ar Go... Gozh Voudenn a oa...
[... - ˌgo̞zˈvuˑdən ja - əˌgo̞ ˌgo̞zˈvuˑdən wa]
Tonkedeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Albert ar C'hoadig, ganet e 1928 e Tonkedeg, o chom e Sant-Eganton (EHPAD), tud bet ganet e ??? / Kemperven.Dastumer : Tangi (2024-05-10)
-
👂 🔗 ar Go#... ar Goman#... ar Gomanant zo war hent... eu... war hent Priel da vont d'ar Roc'h Velen, ar Gomanant, ya, ar Gomanant ya
[... - ... - go̞ˈmɑ̃ˑnən ... - ... pʁiˈe̞l ... ɹɔˑɣˈveˑlən - go̞ˈmɑ̃ˑn - ja go̞ˈmɑ̃ˑn ja]
Priel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Yekel (al Lojo), ganet e 1928 e Priel, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Planiel / Hengoad.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 'Na goullet ganin, hag-eñ 'ma redet gant... gant... gant... « gant ar paotr-se, emezañ, gant ar paotr yaouank-se, emezañ ». « 'Meus ket, 'meus ket... redet james gant hennezh ». « Hennezh, emezañ, eo an hini gwellañ duzh Bégard ». Duzh... duzh... duzh ar reoù a oa si... oa... Les séniors. Ar reoù go... reoù koshañ. Peogwir e oa les cadets, les juniors, et les séniors... teir ekip. Ha 'ma redet gantañ... gante. lampat kleuzioù... bieioù dour, ha kement zo tout !
[...]
Il m'avait demandé, si j'avais couru avec... avec... avec « avec ce gars-là, dit-il, avec ce jeune gars-là, dit-il ». « Non, non je n'ai... jamais couru avec lui ». « Lui, dit-il, c'est le meilleur de Bear ». Des... des... de ceux qui étaient sé... étaient... les séniors. Les... plus âgés. Puisqu'il y avait les cadets, les juniors, et les séniors... trois équipes. Et j'avais couru avec lui... avec eux. Sauter des talus... des biefs, et caetera !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gozhker, se a lâr un dra bennak din, ya, ya ! geo ! ar Go... ar Gozhker
[ˈgo̞skəꝛ - ... - ja ja - ... - ... - ˈgo̞skəꝛ]
Plûned
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 Ha ma vamm 'da ket... 'da ket nemet c'hwec'h vloaz, gant-se 'oa ket kozh ! Hag e oa arri unan deus ar familh, me n'onn ket, o c'houll gant ma vamm-gozh, « Soaz, 'oarit ket ? eo diskaret Kroaz ar Marchosiou, eo diskaret le calvaire » « piv 'neus graet se ? eme... » « me n'onn ket se 'vat ! » eme ar vamm-go... ma vamm... vamm-gozh.
[ˌkʁwazmaꝛʃoˈsiˑu]
Et ma mère n'avait que... n'avait que six ans, donc elle n'était pas vieille ! Et quelqu'un de la famille était arrivé, je ne sais qui, demandant à ma grand-mère, « Françoise, vous ne savez pas ? Kroaz ar Marchosiou est abattue, le calvaire est abattu » « qui a fait ça ? demanda... » « mais moi je ne sais pas ! » dit la grand-mè... ma mèr... grand-mère.
Plûned
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 ah, Kergonadig ! ah, ya... war hent... war hent... Sant-Kleve, Kergonadig, Ker -go -na -ric, que c'est le... en français, Ker... Kergonadig, Kergonadig
[a - ˌke̞ꝛgɔ̃ˈnɑˑdic - a ja - ... - ... - zãˈklẽˑve - ˌke̞ꝛgɔ̃ˈnɑˑdic - ... - ... - ... - ˌke̞ꝛgɔ̃ˈnɑˑdic - ˌke̞ꝛgɔ̃ˈnɑˑdic]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jan Jegou, ganet e 1932 e Kemper, o chom e Kemper, tud bet ganet e Kemper / Kemper.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 ha 'ba Hent Lann ar Wazh neuze aze n'onn ket... aze sur a-walc'h zo anvioù, Gwezheneg zo o chom a-hont, plac'h Go... Laurence Godest, ha neuze emañ Kola bennaket zo a-hont ivez, ha neuze plac'h eu... ar Gwenn eu... o terc'hen boulañjiri Tregrom
[a bah ˌhɛn lɑ̃nˈwɑˑ ˌnœhe ˌɑhe ˌnɔ̃ kət - ˌɑhe zyɹˈwɑx so hɑ̃ˈnojo - gweˈzeːnək zo ˌʃo̞m ˈɑˑɔ̃n - ˌplɑx ˈgo ˌloˑɹɑ̃z ˈgoːdəs - a ˌnœhe mɑ̃ ˈkola məˈnɑkət so ˈɑˑɔ̃n ˌiˑe - a ˌnœhe ˌplɑx ə - gwe̞n ə - ˈtɛɹhɛn bulɑ̃ˈʒiːɹi tɹeˈgɹɔm]
et à Hent Lann ar Wazh alors là je ne sais pas... là certainement qu'il y a des noms, Gwezheneg habite là-bas, la fille Go... Laurence Godest, et aussi il y a un Colas quelque chose là-bas aussi, et aussi la fille euh... Le Guen euh... qui tient la boulangerie de Tregrom
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Prajou an Eskob, ya ! aze... aze zo tud ivez, hag ar Prajou an Eskob-se, hennezh a arri da Go... hennezh a arri da Kerwezenneg an hent-se, un tamm hent divalav, arri eo stouvet a gav din
[a ˌpɹɑˑʒo ˈne̞skɔp - ja - ... - ... - a ˌpɹɑˑʒo ˈne̞skɔp ... - ... ˌke̞ɹweˈzenɛk ... - ... - ...]
Langoad ; Kerwezenneg mesket gant Koad Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze, un tamm bihan pa vi o sevel adarre war... war-krec'h, aze emaint e Langoad adarre, Krec'h Kailhar, kar un tamm e vezer o sevel aze, n'eo ket hennezh Krec'h Kailhar, Krec'h Kailhar zo goude war an hent, pase 'tez kemeret an hent da vont Go... da... ar C'hatrevañ, aze emañ tout ar c'hartier Krec'h Kailhar
[... - ... - ... - ... lɑ̃nˈgwɑt ... - kɹe̞χ ˈkɑjəɹ - ... - ... - ... kɹe̞χ ˈkɑjəɹ - kɹe̞χ ˈkɑjəɹ ... - ... - ... hatɣøˈvɑ̃ - ... kɹe̞χ ˈkɑjəɹ]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. oui, ar Gozhker 2. ar Gozh... ar Gozhker, ar Go... ar Gozhker ya, c'est Cosquer mais on dit ar Gozhker
1. [... - ˈgo̞skɛꝛ] 2. [ˈgo̞s ˈgo̞skɛꝛ - ə ˈgo̞ ə ˈgo̞skɛꝛ ja - ... ˈgo̞skɛꝛ]
Gurunuhel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin Sivi, ganet e 1937 e Gurunuhel, o chom e Gurunuhel, tud bet ganet e Gurunuhel / Gras.
– Jañ Koroller, ganet e 1934 e Kallag, o chom e Gurunuhel, marvet e 2025, tud bet ganet e Pluskelleg / Sant-Servez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah! ar Vilin Go... ar Vilin Gozh ya, zo izeloc'h evit ti... evit eu... en tu all d'an hent bras ya, met daou ar Vilin Gozh zo, ur menaj hag ur vilin
[a - ˌviˑlin ˈgo - ˌviˑlin ˈgoˑz ja - ... - ... - ... - ... - ... ˌviˑlin ˈgoˑs ... - ...]
Koatreven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Annig Tudored, ganet e 1936 e Koatreven, o chom e Koatreven, tud bet ganet e Kamlez / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelloc'h evit ar Go... ar Gozhiliz
[... - go̞ˈziˑlis]
plus loin que ar Go... ar Gozhiliz
Koadaskorn
Gant : Fulub Fraval, ganet e 1950 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Gomanant Vras ya 2. non, non 1. Komanant 2. ar Gomanant ? 1. ar Gomanant a vije lâret hañ ! 2. xxx ( ?), lâr ! 1. Komanant Vraz, non ? ça te dit rien ? 1. si, si ! met eu... 'vez ket lâret Konvenant 1. non, non, non ! ar Goman... ar Gomanant, ar Go... ar Gomanant a vije lâret, en brezhoneg
1. [go̞mɑ̃n ˈvɣɑˑz ...] 2. [...] 1. [ko̞ˈmɑ̃ˑnən] 2. [go̞ˌmɑ̃ˑn] 1. [go̞ˈmɑ̃ˑnən ...] 2. [...] 1. [ko̞ˈmɑ̃ˑnən ˈvɣɑˑs - ...] 2. [...] 1. [... - go̞mɑ̃ go̞ˈmɑ̃ˑnɑ̃n - go̞ go̞ˈmɑ̃ˑnɑ̃n ... - ...]
Bulien
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Roland Grand, ganet e 1947 e Bulien, o chom e Rospez, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.
– Marivon ar Broudig, ganet e 1947 e Bulien, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Bulien / Tonkedeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : 'teus ket bet klevet komz deus Milin Sant Visant ?) 1. ya se... 2. me... me, james ! Milin *Go... Milin Gadored, ordin 1. Milin... Milin gadored, me 'meu... Milin... 2. 'ba Sant Visant emañ 1. Milin Sant Visant, se zo bet lâret abalamour... abalamour e oa ur vilin kwa, met Milin Gadored eo
1. [...] 2. [... - ˌmiˑlin go - ˌmiˑlin gaˈdoːꝛət - ...] 1. [ˌmiˑlin - ˌmiˑlin gaˈdoːꝛət - ... - ˌmiˑlin] 2. [... zɑ̃n ˈvisən ...] 1. [ˌmiˑlin zɑ̃n ˈvisən ə - ... - ... ˌmiˑlin gaˈdoːʁəd e̞]
(T. : tu n'as pas entendu parler de Milin Sant Visant ?) 1. oui ça... 2. moi... moi, jamais ! Milin *Go... Milin Gadored, toujours 1. Milin... Milin gadored, moi j'a... Milin... 2. c'est à Sant Visant 1. Milin Sant Visant, ça a été dit parce que... parce qu'il y avait un moulin quoi, mais c'est Milin Gadored
Runan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ivoñ ar Bihanig, ganet e 1953 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Ploueg.
– Jean-Michel Rouzaod, ganet e 1952 e Runan, o chom e Runan, tud bet ganet e Runan / Tregrom.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Konvenant Kerewen, Go... 2. Kerewen 1. Kerewen ya, Keryvon
1. [kɔ̃vønɑ̃ kɛˈɹɛwən - go̞] 2. [kɛˈɹɛwən] 1. [kɛˈɹɛwən ˌjɑ - ...]
1. Konvenant Kerewen, Go... 2. Kerewen 1. Kerewen oui, Keryvon
Prad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Damani, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Prad, tud bet ganet e Kamlez / Berc'hed.
– Ann-Mari Damani, o chom e Prad, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya kar kalz a anvioù menajoù eu... zo ar Go... e vez Komanant a-raok, evel aze, amañ sell ! a-raok arriet amañ e oa Kom... ar Gomanant Nevez
[ˌjɑ kaʁ ˌkɑlz ə hɑ̃ˌnojo meˈnɑːʒo ə - zo go̞ - ve ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈɹo̞ˑk - we̞l ˌɑhe - ˌɑ̃mɑ̃ ˈsɛl - ˌɹo̞ˑg ud ɑˈɹiˑəd ˌɑ̃mɑ̃ wa ko̞m - ˌgo̞mɑ̃n ˈnewe]
oui car [dans] beaucoup de noms de fermes euh... il y a ar Go... il y a Komanant devant, comme là, ici tiens ! avant d'arriver ici il y avait Kom... ar Gomanant Nevez
Prad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Damani, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Prad, tud bet ganet e Kamlez / Berc'hed.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 izeloc'h, dindan al Loc'hou Vihan aze, e bord... bord ar ruzelenn aze e oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... met se n'egzista ket ken 'ba... 'ba... 'ba eu... 'ba ar wern aze, me a lâr ur wern dit hañ ! 'ba ar vallée aze eu... e oa... oa... oa Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan eu...
[iˈzelɔx - diˌnɑ̃ˑn ˌlɔho ˈviˑən ˌɑhe̞ - ˌbɔɹd ˌbɔɹd ɹyˈzeːlən ˌɑhe̞ wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoː mɛ ˈzeˑ negzisˌtɑ kə ˌkeˑn bah bah bah ə - bah ˈwɛɹn ˌɑhe̞ - ˈme ˌlɑˑɹ ˈwɛɹn ˌdid ɑ̃ - bah vaˌle ˈɑhe̞ ə - wa wa wa ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən - ˌmiˑlin ɹo̞z ˈgoːgən ə]
plus bas, en dessous de al Loc'hou Vihan là, au bord... bord du ruisseau là il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Go... mais ça n'existe plus dans... dans... dans euh... dans la vallée là, moi je te dis une vallée hein ! dans la vallée là euh... il y avait... il y avait... il y avait Milin Roz Gogan, Milin Roz Gogan euh...
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met gwechall e oa ur bern chadinier (?) gant ar montroù, ar montroù a veze laket 'ba ar jiletenn aze, ha ma... ma zad 'na ur go... ur godell vihan amañ, bepred zo war brageier bou jean (?) e veze laket ar montr aze
[mɛ gwe'ʒɑl wa bɛrn ʃɑ'diɲər gɑ̃n ə 'mɔ̃ʃo ə 'mɔ̃ʃo viʃe 'lɑkə bah ʒi'lɛtən 'ɑhe a mə mə zɑ:d na 'go 'go:dəl 'viən 'ɑ̃mɑ̃ 'bopə so war bɾa'gɛjɛr bu djin viʃe viʃe 'lɑkəd a mɔ̃n 'ɑhe]
mais autrefois il y a plein de chaînes avec les montres, les montres qu'on mettait dans les gilets là, et mon... mon père avait une po... une petite poche ici, il y en a toujours sur les pantalons en jean, on mettait la montre là
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 peogwir e toulle ar go... ar godelloù
[pə'gu:r 'dulɛ a ho a ho'delo]
puisqu'il perçait les po... les poches [couteau]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall-go... gozh neuze, gwechall-gozh peogwir du-mañ e oa... e oa... e oa ur min ha pa... pa arries war... war an treuzoù e veze ur gontell dit en ez kodell, neu... neuze e raes evel-se « flik ha fek ha flik ha flek ha... », hag e oa ur min du-mañ a oa arri avalet, avalet, 'ba... 'ba an nor, hag eñ a veze... eñ a veze lemmet kontilier warnañ, lemmet kontilier warnañ
[ˌgweʒal’go go:z ’nœe ˌgweʒal’go:z pə’gu:r ’dymɑ̃ wa wa wa əɾ mi:n a pa pa ’hɑjɛs war war ’ntɾœ:ʒo viʃe ’gɔ̃ntəl dit ɛn ɛs ko:l nœ ’nœe rɛz vi’se flikafɛk a flikafɛk a a wa mi:n ’dymɑ̃ wa ɑj a’vɑ̃:lət a’vɑ̃:ləd ma ma no:ɾ a hẽ̞: viʃe hẽ̞: viʃe ’lɛmə kɔ̃n’tiʎər warnɑ̃ ’lɛmə kɔ̃n’tiʎər warnɑ̃]
autrefo... fois alors, autrefois puisque chez moi il y avait... il y avait... il y avait une pierre et quand... quand tu arrivais sur... sur le seuil, tu avais un couteau dans ta poche, al... alors tu faisais comme ça « flic et flec et flic et flec et... » et il y avait une pierre chez moi qui était arrivée avalée, avalée dans... dans la porte, et elle on... on aiguisait les couteaux dessus, aiguisait les couteaux dessus
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2