Klask
« hadet »
Frazennoù kavet : 43
-
🔗 hadañ, hadet
hadan / hadet
[hadã] / [hadət]
semer, semé
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 penaos emañ e gont ? geo ! bet eo o labourat ma jardin din, ha bremañ ar sizhun all e arrio da adlabourat anezhi, ha neuze e vo hadet pataz, ar sizhun all, goude Pask
[...]
comment va-t-il ? si ! il est venu me labourer mon jardin, et maintenant la semaine prochaine il viendra pour le labourer à nouveau, et on sèmera les patates aussi, la semaine prochaine, après Pâques
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ha neuze e vije hadet patatez, met pelloc'h e vijent deus taol evit o hadañ... e vije bara ha traoù, adverenn da debriñ !
[...]
et alors on [ils] semait les patates, mais ils étaient plus longtemps à table qu'à semer... il y avait du pain et tout, le goûter à manger !
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 ar Bodiliav a oa... lec'h e oa... lec'h e oa aet eu... Alexandre Gwilhou, br... ur breu... ur breur da breur Maodez amañ, da chom, ha... ha... ha eo marvet ivez 'vat ! bremañ... ha goude eo bet... mab... tud d'ur breur... tud d'ur breur da Pierrot, A... Alexandre Gwilhou, zo bet o terc'hen menaj e-barzh, 'ba ar Bodiliav, ma... ma vamm ha me, keit ha 'vijemp ket er skol, 'h ae da... 'h ae da... da hadañ pataz ha tout, e vije... e vije hadet tout ar parkoù gant an daouarn hañ ! gant kasedoù, ac'hanta ! 'h aemp da hadañ pataz, ha da droc'hañ ed gant ur mekanik... hag amarriñ anezhe... ar voeskelloù gant... gant... gant... gant un dornad ed, 'h aemp... 'h aemp da labourat d'ar Bodiliav
[buˈdijɛw - buˈdijɛw - buˈdijɛw]
Pleuvihan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 a-benn ar fin... e oa bet tapet, gwechall, evit ampich ar brini da dont war eu... an ed, nevez-hadet, e vije lakeet... stignet eu... du lin ! des fils de lin, hag evit chaseal anezhe, 'na chaseet anezhe, 'da ket vizet mat e fuzuilh, ha 'na torret teir gostezenn, teir gostezenn, div a oa... ya ! div a oa kroget, an deirvet... a oa gangrenet, hag e oa marvet e-skeud-se, ha ma vamm 'da ket nemet tri bloaz hanter !
[...]
pour finir... il avait été victime d'un accident, autrefois, pour empêcher les corbeaus de venir sur euh... le blé, récemment semé, on mettait... installait euh... du lin ! des fils de lin, et pour les chasser, ils les avaient chassé, son fusil n'avait pas bien visé, et il s'était cassé trois côtes, trois côtes, deux avaient... oui ! deux avaient pris, la troisième... avait gangrené, et il était mort ainsi, et ma mère n'avait que trois ans et demi !
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 met n'eus ket nemet sellet, pa vije hadet ur parkad patatez pe traoù all, gant... gant eu... un torkad, torkadoù, ur blokad evel a oa ar re-se, hein ?! ma vije ret dit tennañ ar re-se, sur n'avañsez ket buan !
[mɛ ˌnøs kə mɛ ˈzɛlət - pe viʒe ˈhɑːdət ˌpɑɹkət paˈtɑtəs pe ˌtɾɛw ˈɑl - gɑ̃n gɑ̃n ə - ˈntɔɹkət tɔɹˈkɑːʒo - ˈblokəd ve̞l wa ˌɹehe - ɛ̃ - ma viʒe ˈɹɛt tit ˈtɛ̃nə ˌɹehe - ˌzyˑɹ navɑ̃ˌse̞s kə ˈbyˑən]
mais il n'y a qu'à voir, quand on semait un champ de patates ou d'autres choses, avec... avec euh... une touffe, des touffes, une motte comme ceux-là [avoine à chapelet] hein ?! si tu devais enlever ceux-là, c'est sûr que tu n'avances pas vite !
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evit ar bloaz n'eus ket traoù abred hañ ! yen eo bet eu... oh la ! ha sec'h bremañ ! xxx ( ?) (T. : patatez 'teus hadet ?) ya ! div roudenn, 'meus reoù gaer aze met reoù all 'meus laket met ar re-se 'deuont ket er-maez, me n'onn ket (T. : n'int ket grilhet ?) ah nann ! 'teus ket droed ! met ar rev 'deu ket amañ, (e-skeud ?) 'mez serret ar barier
[wid ə ˈblɑˑ ˌnøs kə ˌtɹɛw aˈbɹeːd ɑ̃ - ˈjeːn e̞ ˌbed ə - o la - a ˈzex ˌbɹemɑ̃ - ? - ˌjɑ - diw ˈɹuːdən møz ɹew ˈgɛˑɹ ˌɑhe mɛd ˌɹewˈɑl møz ˈlɑkəd mɛ ˌɹeˑe ˌdɛɲ cə ˈme̞ːs - me ˌnɔ̃ kət - a ˈnɑ̃n - ˌtøs kə ˈdɹœt mɛ ˈɹɛw ˌdø kəd ˌɑ̃mɑ̃ - ˌskœˑd me ˌzɛɹəd ˈbɑjɛɹ]
cette année il n'y a pas de primeurs hein [jardin] ! il a fait froid euh... oh là ! et sec maintenant ! xxx ( ?) (T. : tu as semé des patates ?) oui ! deux rangs, j'en ai des belles là mais j'en ai mis d'autres qui ne sortent pas, moi je ne sais pas (T. : elles ne sont pas grillées ?) ah non ! tu n'as pas le droit ! mais le gel ne vient pas ici, (étant donné ?) que j'ai fermé la barrière
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an anv douar aze eo al lanneieroù, al Lann Vras, al Lann Voan, al Lanneg Vihan, eu... Lannoù ar (Saovajed ?), al Lanneg eu... aze bremañ, bremañ... bremañ hini ebet ken peogwir eo remembret met... se a oa an anvioù, ya, al Lanneg Voan eu... ya, e oa lanneieroù ha... ha war... war kleuzioù, ledan a-walc'h, hag e vijent palet ha hadet lann ha goude e vije troc'het lann war ar c'hleuz, e vije eksploatet al lann, ya, ya, hag e vije... e vijent fagodet eu... laket da sec'hañ ha goude degaset d'ar gêr hag e vije graet eu... bernioù lann ront aze ha beget eu...
[ˌnɑ̃ˑno ˈduˑaɹ ˌɑhe̞ he ˌlɑ̃nɛˈjeːɹo - ˌlɑ̃n ˈvɹɑːz ˌlɑ̃n ˈvwɑ̃ːn ˌlɑ̃nɛg ˈviˑən - ə - ˌlɑ̃no ʒoˈvɑɹʃɛt - ˈlɑ̃nəg ə - ˌɑhe̞ ˈbɹœmɑ̃ ˈbɹœmɑ̃ - ˈbɹœmɑ̃ ˈhiːni be ˌkeˑn pyˈgyˑɹ e̞ ɹøˈmɑ̃ːbɹət mɛ - ˈze wa nɑ̃ˈnojo - ˌjɑ - ˌlɑ̃nəg ˈvwɑ̃ːn ə - ˌjɑ - a wa ˌlɑ̃nɛˈjeːɹo a - a waɹ - waɹ ˈklœ̃jo - ˌleˑdən əˈwɑx - a ˌviʒɛɲ ˈpɑːlət a ˈhɑːdə ˈlɑ̃n a ˈguːde ˌviʒe ˈtɹo̞hə ˈlɑ̃n waɹ ˈhlœ̃ˑ - viʒe ɛksˈplwɑtə ˈlɑ̃n - ˌjɑ - ˌjɑ - a ˌviʒe ˌviʒɛɲ faˈgoːdət ə - ˈlɑkə də ˈzehɑ̃ a ˌguˑde ˈdjɛsə də ˈge̞ɹ a ˌviʒe ˈgwɛd ə - ˌbɛɹɲo ˌlɑ̃n ˈɹɔ̃n ˌɑhe̞ a ˈbeːgəd ə]
le nom des terres là ce sont des landes, al Lann Vras, al Lann Voan, al Lanneg Vihan, euh... Lannoù ar (Saovajed ?), al Lanneg euh... là maintenant, maintenant... maintenant [il n'y a] plus aucune puisque ça a été remembré mais... ça c'était les noms, oui, al Lanneg Voan euh... oui, il y avait des landes et... et sur... sur les talus, assez larges, et ils étaient bêchés et on semait de l'ajonc dessus et après on coupait les ajoncs sur les talus, on exploitait les ajoncs, oui, oui, et on... on en faisait des fagots euh... mis à sécher et après ramenés à la maison et on faisait euh... des tas d'ajonc ronds là et pointu euh...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ismael Andre, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Mantallod, tud bet ganet e Mantallod / Perwenan.Dastumer : Tangi
-
🔗 'meus hadet garotez, saladen
[møs 'hɑ:dəd ga'ʁotəs za'lɑ:n]
j'ai semé des carottes, des salades
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e lâran dit-te, ar ruflanerez 'h ae neuze war an taol a vije nevez-droet, e (troe ?) douar war an douar, war... war... war an ed a vije hadet ha ne dremene mann ebet aze war an ed goude kwa, se... se a oa ar c'hiz kozh gwechall kwa
['lɑ:ɹɑ̃ dit:e ɹyflɑ̃'ne:ɹəs he 'nœ:he waɹn to:l viʒe ˌnewe'dɾo:ət dwɑɹe 'du:aɹ waɹn 'du:aɹ waɹ waɹ waɹ ne:d viʒe 'hɑ:dət a dɹe'me:ne mɑ̃n'bed 'ɑ:he waɹ ne:d 'gu:de kwa ze ze wa his'ko:z gwe'ʒɑl kwa]
je te dis, la charrue à semer aller alors sur la bande de terre qui venait d'être retournée, elle (tournait ?) la terre sur la terre, sur... sur... sur le blé qui était semé et il ne passait rien là sur le blé après quoi, c'était... c'était la façon ancienne de faire quoi
???
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar an ed a vije hadet eu... ni... ni a drie an anezhe, te... tennañ ar gerc'henn fall
[kɑʁ ne:d viʃe ’hɑ:dəd ə mym mym ’tʁi:e nɛ: tɛ ’tɛnə ’gɛʁhən vɑl]
car le blé était semé euh... nous... nous les trions, en... enlever la mauvaise avoine
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se a ra o neizhioù 'ba... 'ba... lec'h e vez hadet, 'ba ar parkad ed aze, hag aze... war an douar
[ɹez ɹa o 'he:ʒo bah bah le̞h ve 'hɑ:dət bah 'pɑɹkad e:d 'ɑ:he ag 'ɑ:he waɹn 'du:aɹ]
ceux-là font leurs nids dans... dans... là c'est semé, dans le champ de blé là, et là... au sol
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa vo o hadañ pe... gwechall xxx (?) « 'meus ket hadet trawalc'h », neuze e vije adouilhet, adtremenet
[pe vo 'hɑ:dɑ̃ pe gwe'ʒɑl møs kə 'hɑ:də tɾa'wɑx 'nœ:he viʒe ha'dujət hat:ɾe'me:nət]
quand on sème ou... autrefois xxx (?) « je n'ai pas semé assez », alors on rajoutait, repassait
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kerzh gouel an Hollsent e vije hadet an ed hag e vije fin e miz eost
[kɛɹz gwe:l 'no̞lzən viʒe 'hɑ:dəd e:d a viʒe fi:n mi'zɛst]
on semait le blé à la Toussaint et c'était fini au mois d'août
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel egile, pa vez o hadañ traoù aze 'neus... 'neus hadet diwar bemp kwa, fin, hadañ gant e dorn kwa, o lâret dezhañ « dam, tanv eo war da lerc'h 'vat » « koulskoude 'meus hadet anezhe diwar bemp »
[wɛl e'gi:le pe ve 'hɑ:dɑ̃ tɾɛw 'ɑ:he nøs nøs 'hɑ:dəd diwaɹ bɛm kwa fin 'hɑ:dɑ̃ nɛ: gɑ̃n i dɔɹn kwa 'lɑ:ɹəd deɑ̃ - dɑ̃m 'tɑ̃:no e̞ waɹ də lɛɹx ha - kus'ku:de møs 'hɑ:də nɛ: diwaɹ bɛm]
comme l'autre, quand il est à semer des choses là il a... a semé avec cinq [doigts] quoi, enfin, semer avec sa main quoi, lui disant « dame, c'est clairsemé après toi hein ! » « pourtant je les ai semés avec cinq »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Gant Nedeleg e kaoze ar yar here 'ba ar park trigorn pa 'teus hadet tout da ed. 'Ba ar bloaz kozh ma 'teus ket achuet da hadañ tout da ed, ar yar 'h a da c'hog.
Gan-n nédéleuk Gozé ra yar héré bar park trigorn pa haleut tout te néd Ba bla koz ma teus keut achu de had tout te néd yar ha de hok.
[gɑ̃n neˈdelək] [ˈgoːze ʁa jaːʁ bah paʁk ˈtʁigoʁn pa ˈhalət təs tut tə eːd] [ba bla koːz ma ˈtəs kəd ˈaʃy də ˈhadɑ̃ tut tə eːd jaːʁ ha də hok]
A Noël, la poule parle dans le champs à trois coins quand tu as semé tout ton blé. Si tu n'as pas finit de semer ton blé à la vieille année, la poule devient un coq !
(DB connaît aussi)
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 pa vije hadet ed kwa gant ar rufanerez e vije daou a gezeg war... war an alar, an alar ne oa ket... ne oa ket... 'na ket nemet ur skouarn
[pe viʒe 'hɑ:dəd e:t kwa gɑ̃n ɹyfɑ̃'ne:ɹəs viʒe do̞w 'ge:zɛg waɹ waɹ 'nɑ:ləɹ 'nɑ:ləɹ wa kət wa kə na kə mɛ skwɛɹn]
quand on semait le blé avec la charrue à semer il y avait deux chevaux attelés à... à la charrue, la charrue n'était pas... n'était pas... elle n'avait qu'un soc
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel gwechall-gozh pa vije hadet, 'teus ket gwelet na klevet komz deus ar rufanerez moarvat, geo ?
[wɛl ˌgweʒɑl'go:s pe viʒe 'hɑ:dət tøs kə 'gwe̞:ləd na 'klɛwət kɔ̃mz dəz ɹyfɑ̃'ne:ɹəs ma'hɑd ge̞]
comme autrefois quand on semait, tu n'as pas vu ni entendu parler de la charrue à semer sans doute, si ?
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kerzh gouel an Hollsent e vije hadet an ed hag e vije fin e miz eost
[kɛɹz gwe:l 'no̞lzən viʒe 'hɑ:dəd e:d a viʒe fi:n mi'zɛst]
on semait le blé à la Toussaint et c'était fini au mois d'août
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dizolo kwa eo... hadet eo met eo manet war-benn kwa
[di'zo:lo kwa he̞ 'hɑ:dəd e̞ mɛ he̞ 'mɑ̃:nə waɹ'bɛn kwa]
à découvert quoi c'est... il est semé mais il est resté en surface
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi